Читаем Дверь в Зазеркалье полностью

Да, даже выгоняют отсюда с изысканной вежливостью.

— Вы очень тактичны, мсье, — сухо произнесла Кристи.

Мужчина явно не уловил иронии или только сделал вид, поскольку лучезарно улыбнулся и горделиво произнес:

— У нас, с позволения сказать, прекрасная репутация в плане тактичности и… хм-м… понимания потребностей клиентов. Благодарю вас.

— Это место, куда вы намерены проводить меня… Надеюсь, оно недорогое, мсье? — с грубоватой прямотой спросила Кристи. — Видите ли, у меня не так много денег…

— Ни слова больше, Madame. Осторожность. Понимание. Конфиденциальность. С моим опытом… — толстяк развел руки в стороны.

— В таком случае, — решительно произнесла Кристи, — мы можем идти. — С этими словами она подхватила свою сумку.

— Нет-нет, Madame. Позвольте мне.

Кристи несказанно удивилась. Она не сомневалась, что мужчина сочтет ниже своего достоинства быть у нее носильщиком. Видимо, слишком торопится выпроводить меня из отеля, горько заметила она.

Когда они покидали номер, Кристи снова подумала, что ее романтическая затея с остановкой в Париже была безумием. Пусть прошлое остается в прошлом, и не стоит делать попыток вернуть его. Ну что ж, она хотя бы увидела этот отель, и будет довольствоваться этим.

Управляющий быстро шел по коридору. Остановившись у одной из дверей, он поставил сумку Кристи на пол и жестом иллюзиониста извлек откуда-то связку ключей. Дверь в номер он распахнул с видом Святого Петра, открывающего двери в рай. Кристи ничего не понимала, кроме того, что из отеля ее не выгоняют. Скорее всего, это более дешевый номер.

Управляющий сделал приглашающий жест.

— Madame, ваша комната, — произнес он с явным удовлетворением.

Кристи сделала несколько шагов, осмотрелась и остолбенела. Это что, шутка? Заставить ее покинуть обычный номер, чтобы привести в эти роскошнейшие апартаменты. Какая изощренная насмешка! Особенно после того, как она ясно высказала свои пожелания.

— Я не могу остаться здесь, — запротестовала Кристи.

Управляющий выглядел обиженным.

— Madame — наша гостья. Конечно, Madame ни за что не придется платить. — В голосе мужчины отчетливо слышалась обида за ее нежелание оценить его понимание.

— Я уверена, — убежденно произнесла Кристи, — что произошло какое-то недоразумение.

— Madame… ax да… Холлоуэй… — Он снова многозначительно хихикнул и даже подмигнул. — Произошла ошибка, но мы ее исправили, не так ли?

Мужчина первым прошел в огромную гостиную, выходящую в собственную оранжерею и на террасу, затем открыл дверь в гардеробную, где и поставил сумку Кристи. Она недоверчиво наблюдала за его действиями, все больше убеждаясь, что произошло нелепейшее недоразумение. С другой стороны, управляющий назвал ее имя, хотя и продолжал обращаться «Madame». При этом он не мог не заметить, что у нее на пальцах нет никаких колец.

— Вы уверены, что это действительно мой номер, мсье? — спросила Кристи, чувствуя необходимость расставить все на свои места.

— Абсолютно.

Весь вид управляющего излучал эту уверенность, и Кристи сдалась. С нее хватит! Она больше не намерена разбираться в этой путанице или искать ночлег в другом отеле. Если это ошибка администрации, пусть она и разбирается. Кристи абсолютно ясно сформулировала свои требования, а это безумие — не ее проблема.

— И последнее, Madame… хм-м… Холлоуэй…

— Что?

Управляющий подошел к еще одной двери, отстегнул один ключ от связки и вставил его в замочную скважину.

— Для вашего личного пользования, — многозначительно произнес он.

Кристи посмотрела на него с удивлением. Что он имеет в виду?

Мужчина повернул ключ в замке.

— Открыто, — сказал он и повернул ключ в обратную сторону. — Закрыто. Оставляю его вам, Madame.

— Мсье… — запротестовала Кристи, окончательно сбитая с толку.

— Ни слова больше. Ни слова! Такт. Дипломатичность. Понимание. Мы в нашем отеле обладаем всеми этими качествами.

Управляющий подошел к Кристи и вложил ключ в ее руку.

Это было уже слишком!

— Мсье…

— Довольно. Вы — наша гостья. Вы ни за что не платите. Если эта… хм-м… деликатная ситуация разрешится благополучно, не забудьте обо мне.

С этими словами он поклонился, затем хихикнул — видимо, была у него такая привычка — и выкатился из номера.

Единственное, в чем Кристи не сомневалась, так это в том, что произошла огромная ошибка. Она нахмурилась. Что за деликатная ситуация? Она не имела представления, о чем говорил управляющий.

С того момента, как на нее упал взгляд швейцара этого отеля, все вообще пошло наперекосяк.

Самым разумным было бы немедленно покинуть и этот номер, и этот странный отель. Отступить. Исчезнуть, пока не приключилась очередная неприятность. Или очередной ужасный скандал.

Напряжение последнего времени, и особенно последнего часа, спровоцировало приступ истерического смеха. Нервы Кристи были взвинчены до предела. Вместо сентиментальных воспоминаний, на которые она настроилась, направляясь в этот отель, Кристи попала в водоворот каких-то необъяснимых событий. Внутренний голос нашептывал ей, что поездка в Женеву наверняка тоже обречена на провал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы