Читаем Двести женихов и одна свадьба. Книга 1 полностью

Глянула на удалившуюся спину упомянутого спутника и вздохнула с облегчением.

– Мы закончили разговор.

Тишина.

Стрекотали сверчки, перешептывалась листва, шушукались старушки неподалеку, обнималась странноватая парочка незнакомцев под фонарем…

– Кажется, сэр Иол один из немногих мужчин столицы, который не был вашим женихом, – виконт нарушил идиллию момента неуместным, да даже идиотским вопросом.

– Копались в моей биографии?

– Разумеется, – даже несуществующим усом не повел!

– И каким, простите, боком, это касается вас?

– Вы носите мое родовое имя. Я обязан заботиться о его чистоте. Ваше досье внушительное, но в нем много черных дыр.

Лучше неизлечимая себорея, чем повышенный интерес сэра Кристиана!

– Бесстыдница! – раздалось за спиной замечание достопочтенной не бабки сплетницы леди Ираиды. Говорила она важно, растягивая слова и нарочито громко, чтобы я услышала. – Сюда с одним пришла, а теперь с другим обжимается.

Сэр Кристиан опомнился, выпустил меня из объятий и поправил атласный шейный платок. Не ахти как поправил. Убрала ладонь виконта, разгладила складки и дружески похлопала мужчину по плечу. Черный – однозначно его цвет.

– Вы обворожительны, когда молчите.

– Взаимно, – скупо ответил сэр Ортингтон, но и того хватило, чтобы усыпать мурашками мою спину.

Прекратить! Прекратить, кому говорю? Но настырные расползались по всему телу под таинственным взглядом, мерцающим карими агатами в свете фонарей.

– Никакого стыда! – поддакнула очередная, пусть будет, леди.

Приторно улыбнулась и попросив у своего спутника минутку, двинулась в сторону досужей компании.

– Добрый вечер, дамы! – обратилась громко – леди Ираида страдает избирательной глухотой. Словоохотливые рты знатных дам умолкли. Леди смотрели испуганно. Даже перья на их шляпках, казалось, дрожали. Легко быть смелой, когда шушукаешься за чужой спиной, а вот когда смотришь в глаза тому, о ком шушукаешься, смелости убавляется. – Леди Ираида! У вас, кажется, есть сын?

Дамы открыли рты, заохали, а леди Ираида пошла красными пятнами, изображая приступ глухоты.

– Думаю нанести вам визит на следующей неделе, как вы на это смотрите? Сыночек в добром здравии? Составит нам компанию? У него отличная репутация, насколько мне известно…

Визиты вежливости отклонять не принято. Тем более, когда они инициируются публично. У леди задрожал подбородок.

– Ах, извините. Следующая неделя занята приготовлениями к свадьбе. Но, уверяю, я обязательно что-нибудь придумаю! – игриво подмигнула. У леди Ираиды дернулась губа.

Склочницы, простите, достопочтенные леди вдруг вспомнили, что их ждут дела. Спешно поднялись с лавки и хотели броситься врассыпную.

– Куда же вы?! Свежий воздух в вашем возрасте крайне полезен. Вы сидите. Отдыхайте! А мне, увы, пора, – делано всплеснула руками и неспешно побрела по вишневой аллее.

Сделал гадость – сердцу радость! А нечего так демонстративно шушукаться.

– Вы мастерски уходите от ответов! – раздался за спиной голос сэра Кристиана.

Наказание в виде его милости не оставляло. На этот раз мужчина отбрасывал тень и даже издавал звуки, но все равно застал врасплох.

– А у вас дурная привычка – подкрадываться ко мне со спины! Не советую, виконт. Могу испугаться и дать волю кулакам! Я, все же, беззащитная леди…

Мужчина приподнял бровь:

– Мне так не показалось.

– Легко быть смелой в окружении мужчин.

– Кто ваши родители, леди Джулия?

Как-то резко он меняет тему. Остановилась и с вызовом приняла внимательный взгляд.

– Почему вас так заботит моя родословная, сэр Ортингтон?

Такие как он не бегают по вечерним паркам за такими как я, просто чтобы поболтать о совместных родственниках.

– Подождите…

Усмехнулась мелькнувшей мысли. Кажется, кто-то с утра говорил, что граф собирается на покой. А из живых Ортингтонов остались только мы с виконтом.

– Вы что же, полагаете, я претендую на титул графини?!

О, с наследием и властью у них тут все любопытно. На Земле все просто. Умирает носитель титула, и он переходит к старшему сыну (при прочих равных). А на Тэйле титул можно заработать, можно продать, можно обменять, а можно передать. Более того, титул получает тот, кто возглавляет графство. Когда нынешний граф уйдет на покой, он станет виконтом. А там уже местной аристократии решать, кто следующий примет на себя бремя правления: я или сэр Кристиан. Но будем откровенны: какая из меня графиня?

– Девять из семнадцати членов совещательной думы – ваши бывшие женихи.

– Серьезно?! – я восхитилась, но быстро стерла с лица улыбку. Даже не задумывалась об этом.

– Разумеется, они поддержат вашу кандидатуру ради преференций в будущем.

– Даже ворн лучшего мнения обо мне! Как вы могли такое подумать?

– Я не думаю о вас вовсе, – равнодушно заметил виконт. – Всего лишь анализирую риски.

– Сейчас вы очень рискуете получить пощечину! – ткнула в грудь виконта указательным пальцем и пихнула плечом, когда обходила.

– Мы не закончили! – ударило в спину.

О, излюбленный прием!

– Закончили! – помахала рукой и ударилась в невидимую стену.

Перейти на страницу:

Все книги серии Двести женихов и одна свадьба

Похожие книги