Читаем Двое полностью

Переступив порог дома, он узнает, как там внутри все устроено, какие комнаты, как стоит мебель, где лежит ковер. Вдохнет неповторимый для каждого жилища запах. Увидит, как Анни хлопочет в кухне… Эта мысль неожиданно взволновала его. Ему приятно было представить, как она наливает прохладительный напиток, протягивает ему запотевший стакан… Он берет его и как бы невзначай касается ее руки…

Зак взглянул на Анни, вновь подивившись ее красоте. Интересно, а он произвел на нее впечатление? Пожалуй, ей совершенно не до него, она защищает дом от непрошеного гостя, и вполне может оказаться, что у нее свой план: немного приблизить его к семье, чтобы после этого они стали не так безразличны ему. Поэтому нужно при любых обстоятельствах сохранять дистанцию.

Трудно, однако, будет избежать разговора о возможной покупке земли, но Зак понимал уже сейчас, что не станет особенно настаивать. На самом деле он был готов принять приглашение Анни только для того, чтобы провести с ней еще немного времени.

Молчание становилось просто неприличным. Анни терпеливо ждала ответа, глядя на него и гадая о причине его колебаний. И Зак наконец решился. Ему опасаться нечего, и ни к чему его это не обязывает. Сейчас он принимает вызов, а с эмоциями разберется потом.

— Спасибо за приглашение, — сказал он. — Я действительно перегрелся на солнце и умираю от жажды. Путь сюда оказался длиннее, чем я ожидал.

Анни кивнула и направилась к дому, Зак последовал за ней, любуясь ее походкой. В какую-то долю секунды ему неудержимо захотелось близости с этой удивительной женщиной. Он поразился возникшему желанию, потому что был все время верен Лу-Энн и никогда не помышлял даже о маленьких приключениях. Именно малышка Лу казалась ему той единственной женщиной, которая выбрана им для долгой совместной жизни и любовных наслаждений.

Но теперь Зак как завороженный смотрел на плавно покачивающиеся бедра Анни, и мысли его были далеко от возлюбленной невесты. Эта женщина по необъяснимой причине будоражила его воображение, и, что самое удивительное, он не слишком старался отогнать от себя грешные мысли. Она сама похожа на змейку, мелькнуло у него в голове.

Подойдя к крыльцу, Зак оглянулся на клетку, в которую Анни поместила змею: та, подняв голову, смотрела на него и угрожающе шипела. Он содрогнулся и поспешил прочь.

— Не хотите ли чаю со льдом? — спросила Анни, когда они вошли в кухню.

Вопрос вернул Зака к реальности. Он встрепенулся и выдавил улыбку.

— С удовольствием выпью стаканчик.

Анни взяла с полки стаканы и достала из холодильника лед и кувшин с чаем. На пороге появился угрюмый старик и маленькая девочка, дочка Анни, внешне абсолютная ее копия.

— Папа, это Зак Райес, тот самый человек, о котором я тебе говорила, — представила его Анни. — Мистер Райес, это мой отец, Трэвис Кэйд.

— Здравствуйте, сэр, — сказал Зак и протянул старику руку.

Тот даже не шелохнулся, и стало ясно, что он думает по поводу присутствия Зака в его доме.

— Пойдем, Мэри, поиграем во дворе, — обратился он к внучке, и оба вышли из дома.

Анни бросила слегка виноватый взгляд на Зака.

— Я могу, конечно, извиниться за поведение моего отца, но, надеюсь, вы понимаете, какие чувства он испытывает по отношению к вам.

— Да, понимаю, — ответил Зак. — Даже очень хорошо понимаю. Жаль, что мне приходится знакомиться с ним при подобных обстоятельствах.

Он не кривил душой. Положение его было не из приятных: он так же уместен здесь, как та гремучая змея в клетке. И Зак не мог винить старика за его враждебность.

Анни протянула ему стакан, и он взял его, прикоснувшись к ее руке. Она тем временем открыла дверь кладовки и убрала туда свои сапоги. Потом принесла и надела легкие босоножки. Зак наблюдал за всем этим и обратил внимание на то, какие у нее загорелые ступни. Ногти на ногах накрашены темно-красным лаком, очень подходящим к оливковому цвету кожи. У нее очень красивая форма ступни и длинные тонкие пальцы. Он вспомнил ноги Лу-Энн — ухоженные, белые, нежные, солнце касалось их только где-нибудь на пляжах Сен-Тропеза. Зак считал, что у Лу-Энн потрясающие ноги, но почему же его так взволновал вид обнаженной загорелой ступни Анни? Почему вообще его так привлекала эта женщина?

Анни поставила на стол тарелку с домашним печеньем и села к столу напротив него. Видно было, что она ищет тему для разговора с ним, но безуспешно.

Даже Зак, этот мастер светских бесед в салонах Остина, растерялся, не зная, с чего начать. Как завязать разговор с Анни? Или лучше просто сидеть, смотреть на нее и не думать о том, зачем он приехал сюда. Пока что он только потихоньку наблюдал за ней и заметил, к своему удивлению, что и она с любопытством разглядывает его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет

Счастье Роуз Эбби
Счастье Роуз Эбби

В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».

Джулия Уайлд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену