Читаем Двое полностью

По углам объявив карантин.

Презентуют врачи нам вакцину,

Доживём до святых именин.

Труд долой — не пойдём на работу,

Постараемся жить без плодов.

На крупе и воде всю пехоту

Содержать славный вождь наш готов.

Остаётся в сенях миловаться -

Будет в моде опять бэби-бум.

Приходи, кума, любоваться,

Помолись, не сложив грешных дум.

<p>ГОРОД ИЗ ТЕСТА</p>

Я снова дома: Здравствуй, площадь!

Здесь всё не так, как в детстве том,

В котором жеребенком лошадь

Гналась за взрослым скакуном.

Места любви, заставу света,

Роскошный город Целины

Не узнаю. И нет ответа —

На ком лежит клеймо вины:

Видать прогресс раздался, или

На ум политики остры.

Заморские автомобили

Заполонили все дворы.

Забвеньем не страдаю с роду,

Но в детстве ярче был фасад

Строений, что до небосвода

Не достигал. Целиноград

Мне помнится суровым краем,

Но в то же время золотым.

Он вряд ли наречен был раем,

Однако славен трудовым

Народом, что пахал и сеял,

В угоду будущим сынам,

Когда развал союза веял,

Способствуя моим слезам.

Гнездо языческая птица,

Свила на дачных родниках.

Зато, наш край теперь — Столица,

Которую хранит Аллах.

В ней есть мечети с куполами,

Что также ближе к небесам

Несут приезжих за мечтами

Паломников к тенистым снам.

Возможно, здесь Эдема место,

Но только ведь не моего!

Всё поналеплено из теста,

Увы, не из Целинного.

<p>СТОЛИЧНЫЙ КАРАВАН</p>

Столица огромной мечети,

Растущая ввысь до небес,

Раскинула вширь свои сети,

Достойная оперных пьес.

Мозаика цветных оформлений

Отрадой звенит для очей,

Как марево зодчих решений

В контрасте неонных огней.

Блуждает здесь холод столетий,

Бесчинствуя вдоль, поперёк.

В дорожках цветочных соцветий

Венчает дома солнцепёк.

Я счастлива в городе стольном,

Что любит своих горожан.

Живу здесь в режиме гастрольном,

Концертов вожу караван.

<p>РЕКИ ЭДЕМА</p>

С Едема орошали рай две реки,

Что в устьях на четыре делены.

Фисон зовётся первая во веки —

Края Хавилы ей окружены.

Бдолах лежит по берегам покатым,

Искрятся радугой на дне пески.

Там ониксом и золотом богаты

Угодия в окружности реки.

Вторая величается Гихоном,

Что обтекает сутью землю Куш.

Ассирия порадует поклоном

Хиддекель — третью реку райских кущ.

Четвёртая наречена Евфратом.

Но не ищи на картах этих рек.

Благо землестроение охватом,

Потопом станет смыто в судный век.

<p>НЕПОДНЯТАЯ ЦЕЛИНА</p>

Мы знаем намеренно, что погибаем,

Во весь рост отстаивая караул

Во ржи Приишимья, что в срок убираем,

И кормим затем весь Целинный аул.

Поля из пшеницы, богатые златом,

Мечтали потомкам деды завещать.

Сыны же ходили с лицом виноватым,

В надежде наследство отцов продавать.

Краюхи не жалко, не жаль каравая,

Лишь только поешь, а затем посевай.

Не сея, не жня, не достигнуть нам рая,

А только придётся освоить раздрай.

Целинные земли считая Эдемом,

Зубилом правлений скололи дары,

Что рожью по полю и нашим эмблемам

Рассеяны были — преданья стары.

<p>СТОЛИЦА ГРЁЗ</p>

Ты всё такой же — степи в клочья!

Ветра твои, как ураган,

Гудят повсюду днём и ночью —

Мой необъятный Казахстан.

В родной столице всё возможно —

Дорога тяжкая проста,

Когда блестит в пыли дорожной

Мечеть в степи, что близ моста.

Там золотом подмостки крыты.

Мулла чтёт проповедь для всех.

Ранения от грязи мыты,

И снят долой тугой доспех.

Пугают только лишь конфликты,

В которых гибнут сыновья.

Потомки, изучив реликты,

Возможно, здесь найдут меня.

Я созерцала всё воочью,

Глазами мокрыми от слёз:

Ветра, что точат днём и ночью,

Мой Казахстан — столицу грёз.

<p>ПОЛЕ ДО ФРОНТА</p>

Поле раскинулось до горизонта.

Солнце ласкает лучами зенит.

Рожь посевную до самого фронта,

Косит на тракторе резво мужик.

Дом чуть поодаль стоит на опушке,

Там трактористу супруга верна,

Годы считает по песням кукушки,

Пряжу прядет ежедневно до сна.

Сердце моё в той степи обитает,

Крытое грудью из плоти и мышц.

Дали зовут, но душа понимает,

Что нет и дела мне до заграниц.

Знаю, когда пламя ринется с фронта,

Буду отстаивать милый мне мир:

Степи бескрайние до горизонта,

Дом на холме, где размечен пунктир.

<p>РЕЧКА, ПРИЖИМ И ОБЛАЗ</p>

Ты любовь моя, речка, прижим и облаз,

Где над сопками плавятся зори.

Приходя, я роняю слезу каждый раз.

Уходя, снова плачу от горя.

Как задумчива даль и легки облака!

Сквозь прикрытые веки я вижу

В пенных струях кружит, убегая река.

Ах, как хочется быть к ней поближе…

Не коснётся меня тяжкий времени гнёт,

Не сорвутся серёжки берёзы,

И утихнет волна, и легонько слизнёт

Со щеки моей сладкие слёзы.

Утопаю и таю в твоём далеке,

Где распахнуты гирла оскалом.

Лёгким красным потоком навстречу реке,

Моё сердце стекает по скалам.

<p>ЛЕТНИЙ ЗНОЙ</p>

О, Боже, как земля устала

Без влаги — засуха и мор…

Но солнце встанет, всё сначала -

Испепеляет жаркий взор.

Подсолнух чёрный — некрасиво.

От духоты схожу с ума.

Всё, что осталось — еле живо.

Вид удручающий весьма.

Эх, если бы ветра подули…

Ждёт, задыхаясь, их страна.

Серёжки вызрели в июле,

Слететь готовы семена.

Утратив напрочь сочность цвета,

Жара изводит города.

Не обижайте словом Лето,

Оно такое не всегда.

<p>ПОЭЗИЯ У КОСТРА</p><p>МЕЛОДИЯ КОСТРА</p>

Мелодия костра, расцвеченная искрами,

Звучала до утра, как призрачный обман,

Где были мы вчера любимыми и близкими,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
1. Объективная диалектика.
1. Объективная диалектика.

МатериалистическаяДИАЛЕКТИКАв пяти томахПод общей редакцией Ф. В. Константинова, В. Г. МараховаЧлены редколлегии:Ф. Ф. Вяккерев, В. Г. Иванов, М. Я. Корнеев, В. П. Петленко, Н. В. Пилипенко, Д. И. Попов, В. П. Рожин, А. А. Федосеев, Б. А. Чагин, В. В. ШелягОбъективная диалектикатом 1Ответственный редактор тома Ф. Ф. ВяккеревРедакторы введения и первой части В. П. Бранский, В. В. ИльинРедакторы второй части Ф. Ф. Вяккерев, Б. В. АхлибининскийМОСКВА «МЫСЛЬ» 1981РЕДАКЦИИ ФИЛОСОФСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫКнига написана авторским коллективом:предисловие — Ф. В. Константиновым, В. Г. Мараховым; введение: § 1, 3, 5 — В. П. Бранским; § 2 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным, А. С. Карминым; § 4 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным, А. С. Карминым; § 6 — В. П. Бранским, Г. М. Елфимовым; глава I: § 1 — В. В. Ильиным; § 2 — А. С. Карминым, В. И. Свидерским; глава II — В. П. Бранским; г л а в а III: § 1 — В. В. Ильиным; § 2 — С. Ш. Авалиани, Б. Т. Алексеевым, А. М. Мостепаненко, В. И. Свидерским; глава IV: § 1 — В. В. Ильиным, И. 3. Налетовым; § 2 — В. В. Ильиным; § 3 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным; § 4 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным, Л. П. Шарыпиным; глава V: § 1 — Б. В. Ахлибининским, Ф. Ф. Вяккеревым; § 2 — А. С. Мамзиным, В. П. Рожиным; § 3 — Э. И. Колчинским; глава VI: § 1, 2, 4 — Б. В. Ахлибининским; § 3 — А. А. Корольковым; глава VII: § 1 — Ф. Ф. Вяккеревым; § 2 — Ф. Ф. Вяккеревым; В. Г. Мараховым; § 3 — Ф. Ф. Вяккеревым, Л. Н. Ляховой, В. А. Кайдаловым; глава VIII: § 1 — Ю. А. Хариным; § 2, 3, 4 — Р. В. Жердевым, А. М. Миклиным.

Александр Аркадьевич Корольков , Арнольд Михайлович Миклин , Виктор Васильевич Ильин , Фёдор Фёдорович Вяккерев , Юрий Андреевич Харин

Философия