Читаем Двое из Холмогорья полностью

— Ну все? — напомнил о себе лорд Годфруа. — Пойдем наконец?

— Нет еще. — Юноша с усилием опустил зверька на пол. — У меня осталось еще одно дело. Милорд, я обещал свиллам, что освобожу их из рабства. Правда, я еще не придумал, как это сделать, но… вы извините, я не могу не исполнить этого обещания. Тем более, что…

Он осекся и обернулся на Трель. Девушка стояла рядом с братьями-близнецами, по щекам ее текли слезы.

— Вы случайно не знаете, какое на них лежит заклятие? — тихо поинтересовался Лейр.

— Случайно не знаю, — покачал головой лорд Годфруа. — Их поработили, когда еще мой отец не родился. У нас тогда был другой Повелитель. Ты должен был обратиться к нему.

— Понятно, — вздохнул юноша. — Значит…

— Милорд, — подал голос Трипс, — простите меня, милорд, но я могу вам помочь.

— Что? Ты разве маг?

— Нет, но… — Подросток подошел поближе. Вид у него был несколько смущенный. — Понимаете ли, когда вы утром уходили, Повелитель произнес клятву. Он пообещал, что, если вы покинете это место навсегда, мы в тот же день и час станем свободными. Насколько я знаю, с того момента он ни разу не вспомнил об этом решении и уже вряд ли успеет его переменить.

— А если и вспомнит, у него не будет на это сил, — добавил лорд Годфруа и потрепал Лейра по плечу. — Это чистая правда, юноша. Когда маг такого уровня, каким был Повелитель, произносит что-то вроде: «Обещаю, что, если случится то-то и то-то, я сделаю вот это», — то, как правило, потом все сбывается, если он не успевает опомниться и отменить свое решение. Так что, едва мы с тобой пересечем границу Портала, твои любимые свиллы обретут свободу!

— Точно? — Этот вопрос Лейр почему-то адресовал Трипсу.

— Точно.

Юноша заколебался. С одной стороны, решение было простым и действенным, но с другой — ему буквально приказывали покинуть мир, в котором ему, несмотря на опасности, было так интересно, где у него появились друзья и… девушка. Что его ждет? Возвращение домой, к матушке и кузине Сорель? Женитьба, до которой оставалось чуть больше двух недель, снова начала его тревожить.

— Но как же…

— Не беспокойтесь, милорд, — по-своему понял его колебания Трипс — Мы тут справимся!

Произнес он это таким тоном, что последние сомнения исчезли. Лейр шагнул вперед и крепко обнял подростка.

— Ты это… если станешь королем, — шепнул он, — не забывай меня. Я буду править Холмогорьем, это недалеко, если лететь на горгулье. А по карте мы с тобой будем совсем соседями.

— Мне кажется, мы могли бы стать не только соседями, — шепотом ответил Трипс, — но и родственниками. Мне еще сестру замуж выдавать.

— Если она согласится, — начал было Лейр, но поднял глаза на стоявшую за спиной у брата Трель, и все слова застряли у него в горле. Держась за горло, словно ошейник душил ее, девушка смотрела на юношей такими глазами, что у них отпали все сомнения.

— Лейр, — послышался сердитый голос лорда Годфруа, — нам пора!

Он бесцеремонно схватил юношу за локоть и потащил прочь. Лицо у мага было такое недовольное, что поневоле хотелось сказать ему что-нибудь оптимистическое.

— Прощайте! — только и успел крикнуть Лейр и помахать рукой остававшимся в зале. — Постарайтесь больше не попадать в рабство! А если что, Трипс, ты адрес знаешь! Холмого-рье! Лейру Косоглазому! Лично!

Прыгая через три ступеньки, лорд Годфруа удивительно прытко для своих лет выскочил на другой этаж, где Лейр был только дважды — в день приезда, когда поднимался с горгульями, и несколько дней спустя, когда дракончик Нямка отыскал подвал со старыми вещами. Малыш и сейчас нацелился свернуть в знакомом направлении, но Лейр решительно дернул его за поводок:

— Некогда! Мы идем гулять!

— Ня-ня-ня-ня, — обиженно заканючил маленький зверек, но на сей раз к нему никто не прислушался.

Из Портала, устроенного, как оказалось, внутри заброшенной часовни, они вывалились всей толпой. Причем толпа была такая, что лорд Годфруа, которому пришлось буквально на себе протаскивать всех через именной Портал, ругался на чем свет стоит, закатывал глаза и ворчал: «Если что случится, я вас предупреждал!» А когда вся компания наконец оказалась на этой стороне перехода, выразительно сплюнул и обозвал собрание «цирком уродов».

— На себя посмотрел бы, братец, — беззлобно проворчал Бальтазар. — Ты таким красавчиком вышел из того Портала!.. У-У-У!

Кроме самого Бальтазара вслед за Лейром и его приемным отцом последовал Теофраст — «за приключениями», как он сказал, а также пара старых горгулий, Логоринд и старик Цуцунья, которые прослышали о возвращении милорда и атаковали его на дворе, умоляя позволить им отправиться спасать «маленького Терюшечку». За ними увязались было еще десятка полтора монстров — эти прониклись самой горячей любовью к Лейру после дня муштры и хождения строем, и юноше пришлось поклясться кровью сердца, что он однажды их призовет, потому как тащить в Холмогорье целую толпу чудовищ, из которых лишь два или три являлись более-менее человекоподобными, — себе дороже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир «Золотой Ветви»

Золотая ветвь
Золотая ветвь

Целую вечность Радужный Архипелаг – государство эльфов и Земля Ирч – империя орков пытаются завладеть Золотой Ветвью, мифическим артефактом, на обладание которым претендуют оба народа. В этой схватке хороши все средства.На узких тропах войны судьба столкнула двоих – юную эльфийскую волшебницу из могущественного Ордена Видящих, и знатного орка, ставшего изгоем за верность родовым традициям. Ей предстоит по-новому взглянуть на себя и на мир, ему – пройти через боль потерь, сломать стереотипы и объединить вокруг себя представителей других рас и народов. Они очень разные, как земля и небо, как свет и тьма… И в то же время вместе они – ЗОЛОТАЯ ВЕТВЬ!

Галина Львовна Романова , Джеймс Джордж Фрезер , Джеймс Джордж Фрейзер , Джеймс Джордж Фрэзер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / История / Фэнтези / Религия

Похожие книги