Читаем Двое на качелях полностью

ГИТЕЛЬ: Аппендицит! (смущаясь под его пристальным взглядом, смеется) Так что видите, сколько у меня дефектов в организме!

ДЖЕРРИ (после паузы поднимает кружку с молоком): За ваш организм без аппендикса. Я против излишеств. (пьет молоко)

ГИТЕЛЬ (весело засмеявшись, тоже отпивает из кружки): Ну вот, теперь все мои болезни вам известны. Расскажите о своих.

ДЖЕРРИ: О моих? У меня их нет.

ГИТЕЛЬ: Как вас угораздило сломать ногу в пяти местах?

ДЖЕРРИ: Ах, ногу!.. Она сломалась от горя. (осушив кружку, подходит к радиоприемнику. Включает его, смотрит на зеленый глазок, выключает, и, вынув сигарету, принимается шагать по комнате)

ГИТЕЛЬ: Знаете что - перестаньте метаться, сядьте и успокойтесь.

Джерри круто оборачивается, но она предупреждает его возражения.

Я не собираюсь вас нянчить, просто это действует мне на нервы.

ДЖЕРРИ (сухо): Я могу находиться лишь в двух состояниях, второе полуобморок. Между прочим, последнюю женщину, которая предложила мне сесть и успокоиться, я потом не мог привести в чувство девять лет. (садится на стул поодаль и снимает обертку с сигареты)

ГИТЕЛЬ (смотрит на него во все глаза): Кто была эта женщина?

ДЖЕРРИ: Ее имя выскочило из моей памяти. Но дело не в этом, а в том, как мы с вами решим.

ГИТЕЛЬ: Что решим?

ДЖЕРРИ: Оставаться мне у вас или нет. Я благодарен вам за приглашение, но не уверен, стоит ли вам настаивать. С другой стороны, здесь очень мило, а я не могу сослаться на то, что уже куда-то приглашен.

ГИТЕЛЬ (не сразу): Я вас не пойму, Джерри.

ДЖЕРРИ: Это только так кажется. Обычно меня понимают сравнительно легко.

ГИТЕЛЬ: Сначала вы долго на могли решить пригласить меня обедать или нет, а потом вдруг - бац! - в постель. Зачем вы так, это же пустая болтовня!

ДЖЕРРИ: Не столько болтовня, сколько разведка. Как сказала одна старушка: "Откуда мне знать, что я думаю, пока не услышу, что я скажу?"

ГИТЕЛЬ: Ага. Интересно, а вы всегда все решаете именно так?

ДЖЕРРИ: Именно как?

ГИТЕЛЬ: Головой.

ДЖЕРРИ: Видите ли, так есть такое серое вещество, которое удерживает меня от ложных шагов. А вы чем решаете?

ГИТЕЛЬ: В таких случаях - не головой. И я считаю, что один-два ложных шага иной раз могут вывести на новую дорогу.

ДЖЕРРИ (пристально поглядев на нее): Не торопите меня.

ГИТЕЛЬ (негодующе): Вы что же думаете, что я толкаю вас на ложный шаг?

ДЖЕРРИ: Так. Я сжигаю перед собой мосты. Может, послушаем музыку, чтобы затуманить мысли о будущем? Кстати, я соскучился по музыке. Мне думается, надо взвесить, на что я иду.

ГИТЕЛЬ (подняв брови): Позвольте, разве я сказала "да"?

ДЖЕРРИ: И вам не мешало бы взвесить. Что, если я могу себе позволить всего лишь... (жест рукой в сторону фотографий) девушку на карточке, а не живое человеческое существо с язвой и прочим?

ГИТЕЛЬ: Погодите, неужели у вас даже радио нет?

ДЖЕРРИ: Нет, а что?

ГИТЕЛЬ: Уж радио-то у всех есть!

Джерри закуривает сигарету.

(не сводя с него глаз, включает приемник и крутит рукоятку, стараясь найти какую-нибудь музыку) Слушайте, вы вправду сели на мель, да?

ДЖЕРРИ (рассматривая сигару): Что это за имя - Гитель? Какое-то экзотическое. Должно быть, такие имена бывают у эскимосов или...

ГИТЕЛЬ: Нет, у поляков. Так вы тоже?

ДЖЕРРИ: Поляк?

ГИТЕЛЬ: На мели.

ДЖЕРРИ: А почему это вас так интересует?

ГИТЕЛЬ: Просто я хочу знать, не от того ли вы не спите по ночам, а если так, то чего ради мы обедали в ресторане и пошли в театр? По крайней мере каждый мог бы заплатить за себя.

ДЖЕРРИ (невозмутимо): А я думал, вы итальянка.

ГИТЕЛЬ: Кто, я? Я еврейка.

ДЖЕРРИ: Моска.

ГИТЕЛЬ: Нет, это как раз, чтобы было экзотичнее. Я взяла эту фамилию для сцены.

ДЖЕРРИ: Для какой же именно сцены?

ГИТЕЛЬ: Что?

ДЖЕРРИ: Ничего. Как ваша настоящая фамилия?

ГИТЕЛЬ: Для электрических реклам она слишком длинная. Москович.

ДЖЕРРИ: Обрубили лишнее и стали итальянкой. Вы там и родились?

ГИТЕЛЬ: Где, в Италии?

ДЖЕРРИ: В Польше.,

ГИТЕЛЬ (сердито): Я родилась здесь, в Бронксе! Слушайте, почему вы не возьмете пособия по безработице? Меня, например, оно просто спасает.

ДЖЕРРИ: Гм... Во-первых, официально я живу в другом штате.

ГИТЕЛЬ: А-а... (на секунду задумывается) В каком же штате вы официально живете?

ДЖЕРРИ: В Небраске.

ГИТЕЛЬ: Небраска... Это где-то в Калифорнии?

ДЖЕРРИ: Нет, в Калифорнии, по-моему, Невада.

ГИТЕЛЬ: Ну все равно. Одним словом, вы далеко от дома. И у вас тут нет никого, кто мог бы вам одолжить денег?

ДЖЕРРИ (сидя на стуле, окидывает ее испытующим взглядом): Никого, кроме вас.

Пауза. Оба смотрят друг н друга, потом Гитель берет свою пустую кружку, собираясь налить еще молока, и что-то прикидывает в уме.

ГИТЕЛЬ: Сколько вам нужно?

ДЖЕРРИ (опустив глаза): Вы добрая душа. (встает и отходит в сторону; голос его становится ровным и вялым) Даже чересчур добрая. Не разыгрывайте из себя фею-крестную, все равно вас сожрет волк.

ГИТЕЛЬ: Вы же сказали, что вы без гроша!

ДЖЕРРИ: Нет, это вы сказали. Разумеется, это весьма не романтично, но в прошлом году я заработал пятнадцать тысяч долларов.

ГИТЕЛЬ (вытаращив глаза): Каким образом?

ДЖЕРРИ: Я - поверенный.

ГИТЕЛЬ: То есть - адвокат?

ДЖЕРРИ: Скажем - поверенный. Чтобы было экзотичнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза