Читаем Двое (рассказы, эссе, интервью) полностью

Дж.Ф.Гарнер, автор "Политически корректных сказок", пересказал классические, всем известные сказки на феминистско-экологический манер. Получилось, по-моему, не очень смешно, хотя и познавательно. Гарнеру, мне кажется, не хватило смелости и артистизма, чтобы создать полноценную сатиру на Пи-Си. Он остановился на полпути, словно бы боясь возмущенной реакции задетых. Если так, то напрасно: идти, так идти до конца, все равно он уже заклеймен. Либеральная жандармерия, политический РАПП лучше знает, на три метра под землей видит.

Тем не менее это полезное чтение. Желающие посмеяться посмеются, желающие обратиться в феминистскую веру найдут для себя полезные указания, в каком направлении двигаться. Надеюсь, что и мои скромный труд тоже не пропадет даром: желающие перечесть русскую литературу с подозрением, вызванным вновь вскрывшимися обстоятельствами, теперь знают, как пользоваться политически корректной, вечнозеленой идеологической метлой. С Новым 1948-м или 1984-м годом, дорогие товарищи.*

______________

* В своей статье для американского журнала я как-то

процитировала строку Пушкина: "Потомок негров безобразный". Мне

позвонил редактор: "Вы что, с ума сошли? Я не могу напечатать эти

слова".- "Но Пушкин это сказал о себе".- "Этого не может быть".

"Может".- Молчание.- "Снимите строку".- "Не сниму".- "Тогда давайте

напечатаем вашу статью под другой фамилией".- "Тогда я вообще снимаю

свою статью и напечатаю ее в другом месте, сославшись на вашу

цензуру".- "Это тоже невозможно. Слушайте, ваш Пушкин что, расист?"

"Наш Пушкин - эфиоп".- Долгое молчание.- "Слушайте, без этой строки

ваша статья только улучшится. Поверьте мне, старому редактору". Долгий

визг с моей стороны о том, что я это уже семьдесят лет слышу, и что

советская власть, и тоталитарный режим, и Главлит, и Николай Первый, и

кишиневская ссылка, и понятно что. И что я от бабушки ушел, и от

дедушки ушел, а от тебя, политическая правильность, и подавно уйду.

Визг не помогает. Тогда я меняю тактику и холодно, злобно, раздельно:

"Так. Мало того, что черных вы, белые, держали в рабстве в течение

трехсот лет. Теперь вы затыкаете рот единственному русскому черному

поэту, томившемуся в неволе среди берез тоталитарного строя. Вот он,

расизм. Вот она, сегрегация. Генерал Ли сдался, а вы - нет. Мы что, в

Алабаме?.." Пушкина напечатали.

Татьяна Никитична Толстая

90-60-90

А мне, Онегин, пышность эта...

Мы хотим похудеть. А зачем нам, собственно, худеть? Ведь во многих культурах худоба не ценится, воспринимается как признак болезни. В русском языке "худой" - синоним "плохого"; в прошлом веке во всех слоях общества, кроме аристократического, любили "пухленьких", "полненьких", "лямпампончиков", восторгались "округлостями", в купчихах ценились "дородность" и "стати". "Богатое тело: хоть сейчас в анатомический театр",говаривал тургеневский Базаров, скрывая эротическое восхищение под грубостью прозектора. На юге избыточный вес не вызывает возражений; московские толстухи всегда возвращались с курортов приятно удивленными: на Украине, смотрите-ка, любят необъятность, на Кавказе полагают, что "женьчин должен быть толстый и черный; если очень толстый - можьно белый". Венера Милосская - приятная полноватая дама, "Три грации" тоже в теле. О женщинах Рубенса что и говорить. Неолитические же "Венеры" затмевают и их.

С другой стороны, культуры высшие, стремящиеся ко все большей утонченности (слово "утонченность" говорит само за себя), ценят в женщине худобу, бледность, воздушность, стройность, узкобедрость, плоскогрудость, устремленность ввысь, всяческую бестелесность. Крестьянин уважает в бабе краснощекость, уездные же барышни пьют уксус, чтобы приобрести аристократическую бледность. Не женитесь на курсистках, они толсты как сосиски. Современная массовая культура тоже ориентирована на долговязость. Супермодель Кейт Мосс с пропорциями демонстрационного врачебного скелета кажется нам изящнее кустодиевских купчих. Пышность отталкивает, и если бы мы могли выбирать, мы отдали бы всех розовых, с ямочками, Венер перед всеми зеркалами за современный идеал красоты: журавлиные ноги, увенчанные стиральной доской.

Красота, безусловно, спасет мир

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы