Читаем Двое в стране любви полностью

Бобби опустил книгу на колено. Интересно, что сейчас делает мать его будущего ребенка? Бобби посмотрел на телефон. Можно ей позвонить. Просто чтобы убедиться, что у нее все в порядке.

– Как ты думаешь? – спросил он у Честера.

Пес с готовностью тявкнул.

– Ладно, ты меня уговорил.

Он набрал номер и звонил, звонил, звонил. Потом звонил еще дольше.

«Черт возьми! Где же она? А если что-нибудь случилось?» Он уже готов был запаниковать, когда до него, наконец донесся еле слышный голос Джулианн:

– Алло?

– Почему ты так долго не брала трубку? У тебя все в порядке?

– Бобби? – Она явно не ожидала услышать его голос. – Это ты?

– Конечно, я. Ты не больна? Тебя не тошнит?

– Нет, я просто была в душе. Я...

«Обнаженная», – подумал он. Влажные волосы. Ароматная кожа. Струйки воды, стекающие по телу, чуть задерживаясь на пупке...

– Я не вовремя, может, я потом перезвоню?

– Нет, подожди.

Он услышал какой-то скрип и представил, как она достает халат и закутывается в него.

В его воображении она оставалась обнаженной.

– Зачем ты звонишь?

Бобби не знал, что ответить.

Честер толкнул его носом, привлекая внимание к книге. К ребенку.

– Я только хотел узнать, что вы делаете, хорошо ли вы оба устроились.

– Оба?

– Ты и ребенок.

– Мы устроились прекрасно, – нежно ответила она.

Он улыбнулся. Что бы еще спросить? Больше ничего в голову не приходило, неловкая пауза затянулась.

– Итак... – пробормотал Бобби.

Итак, он оказался идиотом, черствым, старым, одноногим ковбоем, не способным найти слова для беременной леди.

– Я должен отпустить тебя, чтобы ты надела свою ночную пижаму, или что ты там собираешься делать, – наконец произнес он, пытаясь найти достойный выход из положения.

– Я немного устала, но это ничего.

Из-за ребенка, подумал он.

– Тогда спи крепко, а завтра увидимся.

– Хорошо. Спокойной ночи, Бобби.

– Спокойной. – Он повесил трубку, чувствуя себя сентиментальным болваном.

Не зная, чем еще заняться, он взял книгу и возобновил ее изучение, просматривая информацию о четвертом, пятом, шестом месяце беременности.

В течение этого периода, читал он, женщина чувствует первое порхание жизни, мягкие, легкие толчки и удары. Бобби обеспокоился еще больше – он не сможет приложить руку к животу Джулианн и почувствовать эти чуть заметные проявления. А что будет, когда младенец родится? Он, отец, пропустит все – первый раз, когда дитя поднимет головку, улыбнется, поползет, пойдет в школу.

Этот ребенок был дарован ему судьбой, маленькая чирокская душа, – и при этом он будет едва знаком со своим отцом!

Бобби выругался, а Честер поднял свои гигантские уши.

– Ну и что мне делать? – спросил он у пса.

Честер ответил ему затуманенным взглядом, и Бобби опять выругался.

Он должен убедить Джулианн остаться здесь. На ближайшие восемнадцать... или более лет.

Боже милостивый! Бобби закрыл книгу. Он кое о чем подумал, о чем-то, что удержало бы Джулианн рядом с ним. «Кое о чем, – добавил он, глядя на золотое кольцо на своем пальце, – исключая женитьбу, конечно».

На следующий день Джулианн пришла в конюшню. Она вошла и оглядела кабинет, но Бобби там не было. Она обошла денники, некоторые лошади тихо и радостно заржали, и она улыбнулась.

Она остановилась перед денником Кабальеро. Мерин подался вперед и просунул голову сквозь дверцу.

– Эй, ты. – Она погладила ему морду. – А я тебе кое-что принесла. – Джулианн полезла в карман и достала морковку. Конь фыркнул, взял у нее с руки подарок и стал шумно хрустеть.

– Джулианн, – раздался позади знакомый голос.

Она обернулась: слегка потрепанная шляпа прикрывала Бобби глаза, на ботинках и одежде лежал тонкий слой пыли. Трудолюбивый владелец ранчо в полном расцвете сил. С капельками пота на лбу.

– Привет, – поздоровалась она.

– Привет.

Он улыбнулся, и оба замолчали, чувствуя себя немного неуверенно.

– Где ты был?

– В пристройке, развешивал кое-какое снаряжение. – Он посмотрел на свою запыленную одежду. – Я работал с новым мерином, он пока совсем еще зеленый.

– И он слегка закидал тебя грязью?

– Более или менее. – Бобби усмехнулся. – Ты не голодна?

– Нет, я час назад ела омлет.

– Ты не возражаешь, если я поем? Я сегодня еще не завтракал.

– Ну конечно, завтракай.

Они направились в кабинет. Снова молча.

Бобби вымыл руки.

Джулианн наблюдала, как он открыл холодильник, достал пластиковый контейнер, сорвал с коробки крышку и поставил коробку в микроволновую печь. Вскоре комната наполнилась восхитительным ароматом.

– Что это?

– Просто тушеное мясо. Я приготовил его вчера вечером, после того, как поговорил с тобой. – Он не глядел на нее. – Мне не спалось, нужно было чем-нибудь заняться. А ты хорошо спала?

– Да.

Прозвонил таймер микроволновки, и Бобби вынул готовое мясо.

– Ты уверена, что ничего не хочешь?

Она встретила его взгляд, и сердце у нее забилось сильнее.

Она положила руку на живот.

– Может быть, чуть-чуть.

Он разложил мясо в две огромные миски, подхватил пакет с картофельными чипсами и две бутылочки лимонада.

– Почему бы нам не поесть на улице? На скамейке перед домом?

Во время еды они тоже молчали. Мясо было сочным и вкусным.

– Я хочу, Джулианн, чтобы ты переехала в Элк-Ридж.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже