Читаем Двое в заброшенном доме полностью

Она ждала, что он так и сделает. Начнет кричать, что она уехала, едва не угробила подругу. Но он просто смотрел на нее, сжав зубы так, что они едва не скрипели.

Элла шагнула вперед и по-свойски, как родной человек, похлопала его по плечу.

– Простим Скотта. Он чуть-чуть перестарался, когда взял на себя роль старшего брата.

– Челси мне не сестра, – рыкнул он.

Челси скривилась от его тона, но к ней повернулась Элла. От взгляда подруги она покраснела до ушей. Элла сжала губы, словно сдерживая улыбку, кивнула и повернулась к слегка смущенному Скотту.

– Пора заканчивать с этой мыльной оперой, – заметил Андре. – Скоро приедет подмога.

– Хорошо. – Скотт снова посерьезнел. – Стрелки, судя по всему, уехали. А нам надо подождать наших ребят. – Он сунул пистолет в кобуру.

Челси вдруг поняла, что все еще крепко сжимает свой «глок», и спрятала его, поежившись от осколка стекла в руке.

Скотт хмуро осмотрел ее локоть, осторожно вытащил осколок, она почти ничего не почувствовала. Он только приобнял ее и поднял ей руку, чтобы удобнее извлечь стекло.

Она стояла с окровавленной рукой, все еще укрываясь от незримого стрелка, и думала о его теплых пальцах. Потрогала локоть. Тот побаливал. Надо протереть рану перекисью водорода, и все будет в порядке.

– Спасибо.

От ощущения его близости все вокруг – весь мир – перестало иметь значение. Что в этом парне заставляло ее забывать обо всем? Она шагнула назад, стараясь подавить реакцию тела на его прикосновение. Ей пришло в голову скорректировать его реплику о двух стрелках.

– Коннорс здесь не стрелял.

– На этот раз, – добавил Скотт.

Элла взглянула на Челси:

– Ты же не думаешь, что в нас стрелял тот, другой?

– Стрельба продолжалась и когда мы вошли в дом. Думаю, охота шла за Коннорсом.

– Не могу поверить, что ты попалась на его удочку. – Скотт пристально посмотрел на нее, а его обычно магнетический взгляд стал суровым и непреклонным.

Ей казалось, что он с трудом себя сдерживает. Всю дорогу обратно хмурился и о чем-то размышлял. Она ждала взрыва, а когда его не последовало, решила, что ей повезло.

Но, едва войдя в дом, он подошел к ней вплотную, едва не коснувшись, перегородил дорогу. Не кричал, но злость была еще хуже.

– У него была возможность убить меня. – Челси подавляла желание отступить.

– Хватит вам пререкаться. – Андре попытался пройти мимо них.

Челси не позволила ему проскользнуть, схватив за рукав, прежде чем он прошел на кухню.

– Коннорс мог застрелить меня еще до того, как я его увидела. Но он не собирался меня убивать.

Андре остановился, скрестил руки на груди и нахмурился.

– Он не выстрелил бы, потому что после твоей гибели не смог бы использовать тебя как козырь, – заметил Скотт. – Взял бы заложницей и остался жив. А если бы застрелил, сам бы тут же получил от меня пулю.

– Вам все это не надоело? – тихо спросил Андре.

Не обращая на него внимания, Челси сказала:

– О'кей, тогда почему второй стрелок продолжал вести огонь, когда мы уже были внутри центра? Он целился не в нас, а в Коннорса.

– Или хотел, чтобы мы так решили, – возразил Скотт. – Если целился в Коннорса, он или совсем никудышный стрелок, или нарочно промахнулся. Фонарь-то разбил без труда.

– И тем самым дал Коннорсу возможность уйти, – согласился Андре. – Единственный вариант, при котором он остался жив и на него не надели наручники.

– Может, планировалось уничтожить всех нас, но стрелок не мог этого сделать, одновременно обеспечивая безопасность Коннорса. Поэтому разбил пулей фонарь, – добавил Скотт. – А в темноте уже нас не видел.

Челси усомнилась. Аргументы весомые. Кроме того, ее внимание Коннорс приковал стволом пистолета у затылка. На переговорном тренинге они занимались разными мелочами. Слова, интонация, громкость голоса. Все это помогает выяснить намерения преступника, но только если переговорщик его не видит, а чаще всего он его не видит. Однако Коннорс говорил слишком страстно и убежденно.

– Ты совсем ему не веришь? – спросила Челси.

– Послушай, как давно ты в ФБР? Преступные сговоры случаются редко, потому что не приводят к успеху. Кто-то всегда сболтнет лишнее. Кроме того, с какой стати этот Данверс стал бы убеждать Коннорса убивать людей? Зато у Коннорса был несомненный повод открыть стрельбу.

– И тем не менее кто-то продолжал стрелять, когда мы уже укрылись в здании.

– Этот человек старался нас оттуда не выпустить, – возразил Скотт.

– Не думаю. Вряд ли тот парень заодно с Коннорсом. Коннорс верил в то, что нам говорил.

– Его уверенность не доказывает правоты, – вставил Андре. – Он признал, что перед стрельбой наглотался таблеток. Участие в этом деле Данверса могло привидеться ему в галлюцинациях. Или он убедил себя в этом, когда сидел в тюрьме, потому что переживал из-за своей вины.

Эти доводы звучали вполне резонно, однако Челси чувствовала, что все обстоит по-другому.

– Было что-то в его голосе…

– Ты вступила с ним в диалог год назад? Я думал, говорила одна ты. Или он тоже? Он тогда тебе что-то сказал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Блюстители закона

Двое в заброшенном доме
Двое в заброшенном доме

Челси Руссел – специалист-переговорщик Оперативного отдела ФБР – не смогла устоять перед шармом снайпера-спецназовца Скотта Делакорте. После страстной ночи в его постели Челси отправляется на свои первые серьезные переговоры – утихомиривать стрелка-одиночку, открывшего беспорядочную пальбу на парковке вербовочного центра. Ей не удается остановить безумца; жертвами преступника становятся девять человек… Девушка возвращается в Вашингтон, переводится в более спокойный отдел и подумывает уйти из ФБР. Спустя год после разыгравшейся трагедии убийца сбегает из тюрьмы. Челси снова грозит смертельная опасность. Скотт Делакорте вызывается защищать ее. Рискуя жизнью, они пытаются выяснить, что спровоцировало это ужасное преступление, и разобраться в своих чувствах. Смогут ли они найти общий язык и раскрыть друг другу тайны своих сердец?..

Элизабет Хейтер

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Романы

Похожие книги