Читаем Двойная Игра полностью

— Вижу чуть меньше сотни нейтринных сигнатур реакторов, которые установлены на боевых роботах противника, сконцентрированных в двух местах. Часть роботов повреждена и скорее всего небоеспособна, но все равно события развиваются по варианту худшего сценария. Место первого сосредоточения — район базы Ягуаров, место второго — на одном из континентов. Частоты загружены переговорами между подразделениями. Аэродром, похоже, не действует — ни реакторов, ни гарнизона.

— Ад и пламя! — взорвалась Малвани. — Сотня роботов!.. Это по меньшей мере два соединения… Да нет, это целая «галактика»! — Перед ее глазами запрыгали цифры. Все шло наперекосяк…

— А где фузилеры? — Она не хотела, не могла позволить себе думать, будто полк уничтожен.

— Ищем, — коротко ответил дежурный. — Ага, вот… вижу. К северо-востоку от отряда Ягуаров. Если верить спутниковым картам, полк приближается к окаменевшему лесу на том континенте, который мы назвали Новая Шотландия.

Честити Малвани поняла, что дела идут плохо. Очень плохо. На поверхности лишенных воздуха континентов Обочины и людям, и роботам приходится действовать на пределе возможностей — а то и за этим пределом… Вывод столь больших сил на материковое плато означал такой риск, что ситуация, должно быть, самая прискорбная.

— Можем ли мы связаться с полковником Стирлинг? Полковая сеть у нее работает?

— Нет, мэм. Насколько можно судить, связь поддерживается только на уровне батальонов.

— Еще один сигнал, раньше его было не видно, — взволнованно заговорил дежурный по сенсорам. — Это Т-корабль… нет, слишком мощно… Господи, майор, это боевой корабль клана. Эсминец класса «Эссекс»!..

— Эсминец?!

Малвани была потрясена не меньше, чем молодой офицер, но думать могла только об одном — где же, черт возьми, Жаффрей? Благодаря использованию пиратской точки перехода до посадки оставалось всего два дня, но не будет ли и это слишком долго?..

— И еще, мэм. Вижу остатки трех фузилерских десантных кораблей. Все три небоеспособны.

— А где четвертый? Дежурный покачал головой:

— Никаких признаков, майор. Либо он на другой стороне планеты, либо эсминец его уничтожил.

Ничего себе. Гибель даже одного из имевшихся у Стирлинг десантных кораблей могла означать потерю до трети личного состава полка.

Малвани стала глядеть в смотровой порт, пытаясь справиться с волнением. Внизу вращался шар — зеленый, с белыми и голубыми прожилками. Серо-коричневые горы прорывали тонкую атмосферу.

Честити включила микрофон:

— В общем, так, ребята. Наша задача изменилась — теперь мы спасатели и эвакуаторы. Старшим офицерам через пять минут собраться в центральном посту. Всем постам — общая тревога…

Она дала знак капитану корабля Эндрю Дефо, и по всему кораблю разнесся вой сирены.

— Мэм, — позвал ее дежурный, глядя в экран так, будто не верил своим глазам. — Вижу электромагнитный импульс — расстояние минимальное, километров четыреста.

— Т-корабль, — спокойно сказал капитан Дефо. — Предлагаю выпустить истребители прикрытия.

— Капитан, майор, — опять заговорил дежурный, — на этом корабле мощная утечка гелия. Похоже, он совершил ошибку при расчете прыжка, возможно, даже полностью потерял ядро.

— Совершил ошибку и попал в пиратскую точку, о которой никто, кроме нас, не знает? — спросила Малвани как бы про себя. — Определите, что это за корабль.

— Это «Кобаяши», — доложил дежурный с явным облегчением. — Один из кораблей фузилеров. — Он еще раз проверил данные и добавил: — К нему пристыкован один десантный корабль… система распознавания определяет его как «Буллран».

Мостик наполнился радостным гулом. Внезапно в динамиках раздался хриплый голос — слыша его, Малвани почувствовала себя куда лучше, но почему-то совсем не удивилась.

— Внимание, Первый батальон полка Маклауда. Говорит майор Лорен Жаффрей из полка «Фузилеров Стирлинг»…

Подавив улыбку, она включила микрофон:

— «Принц Чарли» — «Буллрану». Майор Жаффрей, вас не затруднит объяснить, что у вас там, черт побери, происходит?

— С удовольствием, майор Малвани, — отозвался он. — Я так спешил, что загнал свою лошадь… то есть Т-корабль. Надеюсь, праздник еще не начался.

— Какой праздник?

— Разве вы не знаете? Я пригласил гостей. Думаю, они уже здесь — совершили прыжок в другую точку.

Малвани включила систему внутренней связи:

— Внимание всех старших офицеров. Собраться не через пять минут, а через пятнадцать. Выпивку приносит Кильситская Стража.

XLVI

Лес Новый Шервуд

Новая Шотландия

Обочина V (база «Дикий Кот»)

Глубокая Периферия

8 августа 3058 года


— Хочу вам сказать, что вы все замечательно поработали, — устало поздравила своих людей полковник Андреа Стирлинг.

От полка осталось чуть больше батальона. Роботы стояли на опушке бывшего леса — в те времена, когда на континенте Новая Шотландия еще была жизнь, здесь шумели могучие деревья. На юге, всего в десяти километрах от фузилеров, находился отряд Клана Ягуара.

Перейти на страницу:

Все книги серии BattleTech — Боевые роботы

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы