Читаем Двойная измена. Мои (не)истинные (СИ) полностью

Я прикусила щеку, чтобы боль отрезвила меня, но только сейчас заметила, что во рту против моей воли вылезли два острых клыка, а рот наполнился слюной, стоило только снова втянуть одуряюще прекрасный аромат бергамота в легкие. Я сделала шаг назад. Главное, чтобы это не было похоже на бегство. Я ненавидела чувствовать себя растерянной. Иногда я представляла, как мы встретимся, как я выскажу ему все свое презрение, наору на него, залеплю пощечину, но сейчас я не понимала сама себя. У меня все должно находиться под полным контролем. А моя не к месту разбушевавшиеся волчица не даровала мне состояние покоя.

Лана подошла к Раймонду, хотела предложить лорду разместиться с удобством в холле. Я с трудом сдержала рык, который начал зарождаться в глотке. Верхняя губа так и норовила приподняться, чтобы продемонстрировать девушке верхние клыки. Я вцепилась в дверной косяк, выпустила когти, понимая, что со мной творится полная хрень. Необъяснимая, но, похоже, неотвратимая. Чувства разрывали.

Я собиралась обратиться. А еще хотела, чтобы Лана отошла от этого предателя! Кажется, я чокнулась. Поэтому я вцепилась в косяк и впилась когтями в дерево, оставляя на нем короткие борозды. Я сдерживала себя от животного рыка только чистым упрямством, а затем перевела внимание на Раймонда и… зря это сделала. Даже не моргала, впилась ошалевшим взглядом во вздувшеюся вену, кровь в которой пульсировала в такт биению моему сердцу, на шее волка. Желание отодвинуть девушку от Раймонда возросло до критической точки, а запах бергамота стал мощнее. Мир замер и сузился до нас двоих. Я видела лишь его и жадно следила за тем, как вздымается его грудная клетка. Его руки сжались. Щека дернулась, а в следующее мгновение Раймонд со стоном подался вперед.

— Вика! Что случилось? Блэкберри? Что ты тут делаешь? Я же говорил тебе по поводу твоего посещения столицы, — ворвался суровый голос Вильяма в мое сознание. Руки Джереми оказались на моей талии, он подтолкнул меня вперед, помогая оторваться от дверного проема, и перестать кромсать ни в чем не повинное дерево. Аромат бергамота затмил манящий аромат свежести, хвои и кардамона. Я смогла скинуть с себя гипнотическое влияние Раймонда. Мои истинные окружали меня. Вильям встал рядом, ожидая ответа на свои вопросы.

Раймонд же нахмурился, наблюдая за руками Джереми на мне. Я сделала крохотный шаг назад, соприкасаясь лопатками с его спиной. Руки на моем животе сомкнулись еще сильнее. Раймонд так резко и хищно вскинул голову, что я дернулась. Мой бывший втянул еще раз воздух, раздувая ноздри. Я ощущала себя мышью перед удавом. Только вопреки страху, что должна была испытывать, как жертва матерого хищника, я испытывала нечто другое, не поддающееся объяснению. Но однако, я смогла вспомнить то, что произошло между нами. Ту пропасть, что уже не перепрыгнуть.

Пора с этим заканчивать, но сил не было. Я не могла оторваться от волчьих глаз, что гипнотизировали меня. Его сила чувствовалась в каждом напряженном мускуле, а вены на его руках вздулись. Раймонд плевать хотел на вопросы Вильяма, он словно не замечал никого вокруг. Плечи раздались вширь, а верхняя губа дернулась, демонстрируя острые клыки. Нужно было уходить и оставить мужчин самих разбираться, но я все равно стояла.

— Виктор-р-рия! — хрипло и волнующе прорычал Раймонд. Запахло опасностью. Обида всколыхнулась в груди и тут же ее смыло, аромат бергамота стал еще глубже, тело прострелило судорога, и я сделала шаг вперед. Он завораживал меня, заставлял подчиниться, подойти, настаивал отдаться и стать его. Я не хотела сопротивляться, так как таинственный зов становился сильнее. Творилась чертовщина. Раймонд ведь не заклинатель змей и в его руках нет волшебной флейты, но я не могла отказать. Казалось, что если не приближусь к нему, умру, разобьюсь на сотни осколков и не склеюсь после этого.

Джереми ревностно притянул меня обратно. Вильям встал передо мной, скрывая от жаждущего взгляда Раймонда. Джереми склонился к уху и что-то зашептал мне. Потом развернул, обеспокоенно заглядывая в глаза. Он дотронулся до моих губ. Я издала непонятный то ли стон, то ли рычание и… очнулась. Аромат бергамота перестал действовать на меня. Я окунулась в свежесть аромата Джера. Задышала полной грудью.

— Ты испугалась, девочка моя? Мы рядом. Он напугал тебя? Не стоит беспокоиться, — шептал Джер, удерживая одну руку на моей талии, другой придерживая мой затылок и шептал, шептал. Оказалось, он только одним голосом способен отключить мой разум, лишить здравомыслия, овладеть мной на уровне одних вибраций и необъяснимой связи, образовавшейся между нами. Я успокоилась в его руках, чувствуя себя защищенной и расслабленной.

— Тебя обратили…— простонал-порычал Раймонд. Я снова дернулась. Но мои мужчины заключили меня в кокон из своих тел, давая понять Раймонду с кем я. Тот оскалился зло и яростно. — Я пришел к тебе за помощью, — цедил слова Раймонд, смотря в глаза Вилу. — Ждал, пока ты поднимешь свой зад и найдешь виновных. А ты вместо этого… забрал мою женщину! Я. Тебя. Убью!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже