В любое другое время Холт улыбнулся бы. Теперь же он решил придержать свои чувства, оставить их на потом.
Саймон пожал плечами:
– Бет, мне очень жаль. Могла бы выбрать себе кого-нибудь получше.
– Я давно уже не Бет… – Она вздохнула и в замешательстве посмотрела на дядю. – Но что произошло с тобой? Ты всегда был очень злой… и бедный. Как вышло, что ты стал большой шишкой? Точнее, как ты все устроил? Наверное, убрал всех, кто преграждал тебе путь.
– Как бы ты себя ни называла, твое настоящее имя Бет, и ты – моя наследница. – Саймон пропустил мимо ушей ее обвинения и гнев. Он сразу перешел к главному.
– Я не имею никакого отношения к «Новым устоям»!
– Нет, имеешь. – Саймон обвел рукой помещение. – Все это создал я.
Интересно, подумал Холт, сознает ли Саймон, что приводит в пример как образец своего успеха полуразвалившийся сарай. Для Холта самым важным достижением Саймона были оружейные склады. Он сидит на пороховой бочке и потому может рассчитывать на чью-то признательность. Кроме того, он становится мишенью для конкурентов – в этом бизнесе народу много.
– Если поместье достанется мне, я устрою здесь кошачий приют. – Она метнула на Саймона испепеляющий взгляд, словно призывала его поспорить.
Саймон плотно поджал губы.
– Даже не стану тебе отвечать.
– А мне нравится, – заметил Холт. Замысел Линдси показался ему перспективным.
За свои слова он заслужил тычок от Тодда. Холт почти забыл о нем, а ведь он нависал над ним сзади. Наверное, Тодд считал себя вторым по старшинству после Саймона. Ну и парочка! Холт хмыкнул.
– Я собираюсь предложить тебе сделку. – Саймон по-прежнему обращался к Линдси. – Очень выгодную сделку… Такого я еще никому не предлагал.
Линдси передернуло. Она явно собиралась ответить «Нет».
– Я позволю тебе загладить свою вину передо мной за то, что ты сбежала и вела жизнь, недостойную наших уложений, – продолжал Саймон как ни в чем не бывало. Он словно не слышал слов племянницы.
Ее досада отразилась в голосе.
– Прекрати делать вид, будто у меня был выбор.
– Выбор у тебя есть сейчас. – Саймон снял с пояса пистолет и протянул ей.
Линдси смотрела на пистолет, но не брала его.
У Холта иссякло терпение.
– В чем дело? – громко спросил он.
Саймон расплылся в улыбке:
– Если она застрелит тебя, то останется жива.
Глава 18
Его слова эхом пронеслись в мозгу Линдси. Ее дядя, человек, которого она презирала, тот, кого она в детстве ужасно боялась, в самом деле думает, что она предпочтет жизнь? Предпочтет деньги верности и счастью?
– Докажи, что ты такая сильная и независимая, как ты уверяешь. – Саймон по-прежнему протягивал ей пистолет.
Холт не сводил взгляда с вороненого ствола. Саймон должен думать, что он принимает происходящее за чистую монету. Он настоящий псих – решил, что племянницу можно купить и вернуть в ненормальную семейку.
– Выбирай, Линдси, он или ты. – Рука Саймона не дрожала.
– Не буду. – Подобный поступок был для нее исключен. Ее в очередной раз поразили бессердечие и откровенная порочность дяди. Возможно, нечто подобное он уже проделывал с другими… проверял их на прочность. Сейчас она не в состоянии была представить себе это.
Превыше всего для нее был один очень простой факт. Она любит Холта. Она точно не знала, когда все началось. Наверное, раньше возникло физическое влечение. Ей казалось, что тем дело и ограничится. Он приехал в город, поселился у нее… Соблазнил ее и украл ее сердце.
Даже в камере, когда она ждала смерти, она думала о нем, и ей становилось не так больно. В нем столько разных граней! Она постоянно узнавала о нем что-то новое, открывала его с неожиданной стороны.
Он упрям и добр, красив и мрачновато-обаятелен. Рядом с ним у нее подгибаются колени и кружится голова. И если ей удастся выбраться отсюда, она когда-нибудь расскажет ему о своих чувствах.
Не важно, что обещал Саймон и как он давит на нее. Она не капитулирует. Она не убьет Холта.
Внезапно в голову ей пришла мысль: не Холта. Выбор стал предельно ясен. Сначала умрет она.
– У тебя последний шанс. – Саймон кивнул в сторону Холта. – Либо его убьешь ты, либо это сделаю я.
Только через ее труп!
– Я сказала – нет.
– Линдси, стреляй! – Голос Холта перекрыл крик Саймона.
Она покосилась на него и покачала головой. Сердце сжалось и заболело. Она понимала, что он не шутит. Он кое-что обещал ей и намерен сдержать свое слово. Мысль о том, что она его потеряет, что ей придется жить без него, заставила ее онеметь. Она ничего не чувствовала; голова сделалась пустой.
Одно оставалось абсолютно ясным. Она не станет вторым небезразличным ему человеком, – а Линдси была уверена, что небезразлична ему, – который выстрелит в него и бросит умирать. Ни за что! Один раз он выжил. Неизвестно, выживет ли во второй. И даже если выживет он, она потом не сможет жить. Предательство будет преследовать ее всю оставшуюся жизнь.
Застрелить его, чтобы спастись самой? Ни за что!
– Будь хорошей девочкой и послушай своего приятеля.
Саймон был идиотом со всех точек зрения. Она считала так еще давно и подумала о том же сейчас.
– Я женщина, а не девочка.