Читаем Двойная звезда полностью

Мой маленький резервный отряд обогнул правый край дерущихся и вырвался на оперативный простор, конница увлеченно месила друг друга, а пехота врага, увидев наши «засадные полки», бросилась наутек. Кое-кто пытался сопротивляться, но большинство бежало через поле к своему лагерю. Наши ломились следом, как бы не нарваться… я был уверен, что у противника не было ничего в «загашнике», но вдруг…

— Банн, держать строй!

Сам я повернул в основную гущу, наш рыцарский кулак опрокинул орденских, по сути, на поле осталось только три кучки сражающихся людей. В ближайшей очень шустрый рыцарь вертелся юлой на своем коне, успешно отражая атаки моих баронов.

— Оди! Давай!

Хрясь, рыцарь смог отклониться от здоровенного меча, но тот врезался в луку седла с такой силой, что конь не выдержал и упал на передние ноги, рыцарь перелетел через голову, а когда попытался встать, второй удар моего бодигарда вырубил его напрочь.

Во второй группе, что называется нашла коса на камень. Мой знакомый «темный» рыцарь пытался отмахаться от барона Жу, рядом с еще одним орденским «молотился» граф Лара.

— Опыт или молодость? А чего мы ждем? Это не турнир, арбалетчики! — что-то мне надоело играть в «благородства». Но и не потребовалось, Жу сбил своего с коня, а Лара перерубил своему визави сразу и руку и ногу.

— Барон, он мне живой не нужен!

«Темный» все-таки вскочил на ноги:

— Что, отродье, боишься?

— Тебя? Нет. Да и никого… Барон, заканчивайте здесь, не будем вам мешать.

Последняя кучка сопротивляющихся дружинников охраняла кого-то, лежащего на земле.

— Там герцогский сын, командир.

— Отставить! Всем стоять! Милорд, вы слышите меня?

— Да, кто это?

— Я герцог Корт Поду. Я уверен, что вы оказались здесь случайно. Это не ваша война. Предлагаю проследовать в мой замок и обговорить все спокойно.

— Я не сдамся в плен. И не брошу своих людей.

— Похвально, ваша милость. Виконт, обещаю, что и вы, и ваши люди будут в полной безопасности.

— Так может мы отправимся домой в Лароду?

— Так вы уже проделали полпути, зачем поворачивать? Решайтесь, милорд. Вы ранены?

— Отдавил ногу, проклятая лошадь упала прямо на меня.

— Обидно, вы прекрасно сражались. Банн, мою повозку для виконта. И остановите морячков, а то они разграбят весь обоз. Раненных перевязать, пленных собрать, беглецов отловить. Мы сделали это…

Глава 45

Вербовка

«Не говори неправды, люди это чувствуют… но правды тоже не говори…»

Советы менеджера продаж.

Зачистка лагеря и места битвы, обработка раненных и прочее заняло два дня. Потери были… ужасными… для меня. Мои же соратники превозносили герцога Поду до небес. Разгромить превосходящего по силам противника, потерять сорок человек убитыми и ранеными, «закопать» сто семьдесят врагов… взять в плен еще сто… в том числе сына герцога и два десятка благородных…

Виконта пришлось лечить мне, сначала вправить вывих, потом зафиксировать ногу в лубок и запретить прыгать на ней:

— Или вы терпите несколько дней и выздоравливаете, виконт, или будете хромать всю жизнь… и вместо Хака Смелого вас запомнят в истории как Хака Хромого, нет, даже Хака Колченого…

Подействовало. Через несколько дней вступили в город… фанфары, цветы, радостные жители, и прочее… встречали, как героев. Виконт, который ехал рядом со мной на коне — я решил, что пусть въедет в замок как друг, а не пленник — удивленно вертел головой, рассматривая выскобленный город и приветливые толпы горожан. На площади приняли поздравления от бургомистра и иже с ним, и, наконец, въехали через мост в сам замок.

Навстречу вышли встречающие… впереди две красотки в шикарных платьях… Орха и Илоза… с венками из цветов в руках. Я спрыгнул с коня и помог слезть Хаку.

— Ваша светлость! — Орха поклонилась мне и одела на шею венок. — Вы вернулись.

— Я обещал, и я вернулся. Виконтесса Окар, виконтесса Сан, позвольте представим вам моего друга, виконта Ларода, старшего сына герцога Ларода. Он принял мое приглашение погостить в моем замке. — Я глазами стрельнул Илозе в сторону виконта, та, умница, все поняла правильно, и с поклоном водрузила свой венок на шею виконта. Все, пропал мужик. Тот не мог отвести глаз от голых плечей девушки, выглядывающих из пышного кружева платья. Это я еще декольте и голую спину не ввел в обиход, шучу… не поймут.

— Ваша светлость, ваша милость, замок Поду рад своим героям.

Ха, еще бы… то есть, надеюсь.

Милорда отвели в баню, пока мыли, постирали и высушили его костюм, поэтому на пиру он был в культурном шоке, еще бы… прекрасный зал, картины на стенах, удобный стол, красивая посуда, звенящие бокалы, женщины в платьях, музыка «живая», другой-то нет, что-то тихонечко играет в углу, яства… горячий суп, правильный шашлык, пироги, вино… все это подается и меняется своевременно красиво одетыми служанками, за столом неспешные разговоры, шутки, песни… ага, пришлось спеть что-нибудь новенькое, хорошо, что вспомнил:

Перейти на страницу:

Похожие книги