– Эта машина наверняка оборудована фоном. Мы не сдвинемся с места ни на шаг, пока точно невыясним, что нам делать дальше – или не рассчитаем сами наших дальнейших шагов. Но в одном я уверен, что я должен оставаться в образе до тех пор, пока Дэк или Родж не решат, что мне пора уходить в тень. Ведь кто-то же должен выступить перед корреспондентами. Кто-то же должен публично отбыть с Марса на «Томе Пэйне». Вы уверены, что мистер Бонфорт в состоянии проделать все это?
– Что вы говорите? Боже, конечно нет. Если бы вы его видели.
– Я не видел его, поэтому я верю вам на слово. Все в порядке, Пенни.
Я снова «мистер Бонфорт», а вы – моя секретарша. Лучше нам продолжать с этого самого момента.
– Да… мистер Бонфорт.
– Теперь попытайтесь связаться по фону с капитаном Бродбентом, будьте добры.
Телефонного справочника в машине не оказалось, поэтому ей пришлось сначала обратиться в справочное бюро. Но в конце концов ей удалось связаться с клубом космонавтов. – Это клуб пилотов? Говорит миссис Пенни.
Я мог слышать и ту и другую.
Пенни прикрыла рукой микрофон.
– Называть мне себя или нет?
– Играйте в открытую. Нам нечего скрывать.
– Это секретарь мистера Бонфорта, – твердо сказала она. – Его пилот случайно не у вас? Капитан Бродбент?
– Я знаю его, дорогуша. – В трубке послышался крик: «Эй, вы, курицы, не видели, куда девался Дэк?». – И, после небольшой паузы: «Он в своем номере. Сейчас я ему позвоню».
Через некоторое время Пенни сказала:
– Капитан, с вами хочет поговорить шеф. – И передала трубку мне.
– Это шеф, Дэк.
– О! Где вы находитесь… сэр?
– Все еще в машине. Пенни встретила меня. Дэк, кажется, Билл назначил пресс-конференцию. Где она состоится?
Он поколебался.
– Я рад, что вы позвонили, сэр. Билл отменил ее. Ситуация… словом все немного изменилось.
– Пенни мне так и сказала. Но я только рад этому. Я сильно устал, Дэк. Я решил, что мы стартуем уже сегодня. Меня целый день беспокоит нога и я просто предвкушаю момент, когда окажусь в невесомости и дам ей возможность отдохнуть по-настоящему. – Сам я ненавидел невесомость, но Бонфорт очень любил ее. – Может быть вы или Родж принесете мои извинения и все такое прочее Уполномоченному?
– Мы обо всем позаботимся, сэр.
– Отлично. Как скоро будет готов челнок?
– «Бигон» всегда готов принять вас на борт. Если вы подъедете к воротам номер три, я позвоню и за вами пришлют машину.
– Отлично, отбой.
– Отбой, сэр.
Я вернул трубку Пенни, чтобы она положила ее на место.
– Завиток, я не знаю, подслушивается этот фон или нет – а может быть даже вся машина подслушивается. Если верно хотя бы одно из двух, то они могут узнать две вещи: где находится Дэк, а через это и где находится он, и второе, что собираюсь делать я. Это вам ничего не подсказывает?
Она задумалась, затем достала свой секретарский блокнот и написала на чистой странице: «Вам нужно избавиться от машины».
Я кивнул, затем взял у нее блокнот и написал: «Далеко ли отсюда до ворот номер три»?
Она ответила: «Вполне можно добраться пешком».
Мы молча выбрались из машины и пошли вперед. Машина стояла на частной стоянке какого-то видного лица неподалеку от одного из складов; конечно, через некоторое время ее вернут туда, где она должна находиться. Сейчас такие мелочи нас не волновали.
Мы прошли уже метров пятьдесят, когда я внезапно остановился. Что-то было не так. И, конечно же, не погода. День прекрасный, в чистом пурпурном марсианском небе ярко светило солнце. Люди, движущиеся мимо нас, кто в машинах, кто пешком, не обращали на нас никакого внимания. Ну разве что пялили глаза на хорошенькую девушку, но уж никак не на меня. И все же я чувствовал себя не в своей тарелке.
– Что с вами, шеф!
– А? Я понял, наконец, в чем дело!
– Сэр.
– Я перестал быть «шефом». Не в его характере пробираться вот так, тайком. Мы возвращаемся, Пенни.
Она, не сказав ни слова, последовала за мной обратно к машине. На этот раз я сел сзади и напустил на себя побольше величественности. Мой личный шофер доставил меня к воротам номер три.
Это были не те ворота, через которые мы покидали космодром. Наверное, Дэк выбрал их потому, что через них в основном проходил груз, а не пассажиры. Пенни, не обращая внимания на предупредительные надписи, подогнала роллс прямо к воротам. Портовый полисмен попытался остановить ее, на что она холодно произнесла:
– Машина мистера Бонфорта. И будьте добры позвонить в офис Уполномоченного, чтобы за ней прислали кого-нибудь.
Он выглядел растерянным; окинул быстрым взглядом заднее сиденье, кажется узнал меня, отдал честь и оставил нас в покое. Я дружески помахал ему рукой, когда он предупредительно распахнул дверцу машины.
– Наш лейтенант всегда очень придирчив по части того, чтобы у ограды не парковались машины, – извиняющимся тоном произнес он, – но я думаю, что в этом случае все будет в порядке, мистер Бонфорт.
– Вы можете сразу же отвезти машину. Я и мой секретарь отбываем, – сказал я. – За мной прислали челнок.