— Кажется, Бетти опять мастурбировала в ванной комнате, — прошептала кому-то у нее за спиной высокая рыжеволосая женщина. — Бьюсь об заклад, сейчас она отправится прямо к очередной жертве и сунет свой палец прямо ей под нос. — Вторая дама рассмеялась, и Керри, отвернувшись от отца с блондинкой, посмотрела на сплетниц.
— Наверняка, — заметила вторая женщина, — запах влагалища — самый сильный возбудитель для мужчин.
Слушая это, Керри чуть не поперхнулась шампанским. Затем прислушалась к словам еще одной сплетницы, миссис Питтс.
— Вы смотрели последнее ток-шоу Джеральдо?
Там рассказывалось о женщине, чей бывший муж был гинекологом. После развода она легла в его клинику для незначительной операции. А тот зашил ей влагалище!
На какое-то мгновение Керри забыла об отце.
Стоявшая неподалеку от нее красавица с классическими чертами лица рассказывала группе слушательниц:
— Ему хочется только одного: мастурбировать и кончать на меня. Мне даже однажды пришлось спросить: «А ты не хочешь просто меня трахнуть?» Он посмотрел на меня озадаченно. Пришлось ему объяснить: «Просто трахнуть это когда у мужчины эрекция, когда он вводит член в женщину». Впрочем, я бы настояла на презервативе.
Ну, хорошенького понемножку, подумала Керри и вновь повернулась к отцу. Но его там уже не было.
Не было и блондинки. На их месте стоял очень красивый молодой человек с роскошной черной шевелюрой и серо-голубыми глазами. Керри уставилась на него, соображая, куда мог деться отец. Молодой человек не правильно истолковал ее взгляд и стал улыбаться ей. И только тут она заметила на его щеке тонкий белый шрам.
Какое-то мгновение Керри смотрела прямо ему в глаза.
— Мисс Портино, — раздался голос Ирмы, стоявшей у двери в кладовую. Для вас только что поступил телефакс.
Керри посмотрела на листок бумаги: «Прилетаю в Майами завтра. Встретимся в нашем люксе в отеле „Брикерс“. Извини, что не смог приехать на вечер в твою честь. Уверен, ты была неотразима. Я люблю тебя. Майкл».
— Спасибо, Ирма, — сказала Керри. — Отнесите это, пожалуйста, ко мне в комнату.
— Дорогая, что-то не так? — раздался голос Декстера, внезапно подошедшего к ней сзади. Он обнял дочь за плечи.
— Нет, папочка, все в полном порядке. Завтра прилетит Майкл.
На долю секунды лицо Декстера омрачилось, стало каким-то жестким, постарело. Черт, подумал он.
Черт бы побрал этого Майкла! Затем он снова улыбнулся, и на его лице появилась обычная приветливая маска. Декстер поцеловал дочь в щеку.
— Некоторые гости уже разъезжаются. Пойдем попрощаемся, — сказал он.
Молодой человек со шрамом подошел к Керри, и та молча протянула ему руку в знак прощания. Он осторожно взял ее и галантно поцеловал.
Гости действительно разъезжались. Парковщики без конца подгоняли к подъезду «ролле-ройсы» и «мерседесы». Керри попивала шампанское и целовала на прощание подставленные ей щеки. Наконец, когда ей показалось, что прошло уже несколько часов, они и Декстером и сами смогли отведать икры и семги.
— Ну что, дорогая, тебе понравилось?
— Это был один из самых приятных вечеров в моей жизни, папочка, ответила Керри. Она отодвинула в сторону тарелку, обняла отца за шею и поцеловала его.
Крепко прижавшись к Декстеру, Керри ощутила острое физическое влечение к нему. Это было то самое сильное чувство, которое она испытывала, когда в детстве отец держал ее на руках. Героем ее первых сексуальных фантазий всегда был он. Того чувства она не испытывала давно, и теперь оно вспыхнуло в ней с новой силой. Это чувство волновало, возбуждало и вместе с тем пугало ее.
Несколько секунд оба молчали. Молчали и сидели не шевелясь. Затем Керри прижалась к отцу еще крепче.
— Я очень устала, — прошептала она. — А завтра мне придется рано вставать… Из-за Майкла.
Она отстранилась от него. Он еще несколько секунд обнимал дочь за плечи. Затем взял за руку.
— Спокойной ночи, папочка, — сказала Керри и медленно направилась наверх, в свою спальню.
Декстер дрожал от возбуждения.
Пошатываясь, он вышел в сад. Вышел, крепко сжимая кулаки. Высокие стены особняка освещала луна. Почти четырехметровые фикусы отбрасывали смутные тени в уголках сада. Декстер глубоко вздохнул и посмотрел на луну.
— Черт бы побрал этого Майкла, — пробормотал он.
Декстер по-прежнему ощущал запах французских духов Керри.
Майкл Донован ехал в отель «Брикерс» на лимузине. Он сделал несколько телефонных звонков, чтобы убедиться, что все в порядке. И поговорил с менеджером отеля, который заверил его, что для него готов именно тот номер «люкс», который он пожелал, что в комнатах уже стоят персиковые розы и желтые орхидеи, а также двухлитровая бутылка самого лучшего шампанского; а крем-брюле, заказанное в «Ля Билль Мезоне», доставят в семь тридцать.
Майкл откинул голову на спинку сиденья, закрыл глаза и представил себе Керри, Кении и Кейта. Он не видел их уже больше месяца и очень соскучился. И ужасно радовался, что хоть на день ему удалось вырваться со съемок. В том, что Майкл прилетел из Лондона всего на один день, не было ничего необычного.
Он прилетел бы не только из Лондона, но даже с Луны.