Читаем Двойняшки полностью

Никому нас не удержать! Мы рванём вперёд! В Марнок-Хайтс!

Марнок-Хайтс

Горселеа

Суссекс, 29 мая

Уважаемый мистер Баркер!

Я получила колоссальное удовольствие от знакомства с Вами и Вашими очаровательными дочками.

Руби чудная девочка, энергичная и сильная. Неудивительно, что она хочет стать актрисой. Уверена, что однажды её мечта исполнится. К сожалению, мы не можем предложить ей стипендию в Марнок-Хайтс. Безусловно, она остроумная и способная, прекрасно владеет речью, хотя часто увлекается и говорит не на тему и даже не прочь присочинить, если не знает, что сказать. Её сочинение написано довольно живо, но сумбурно. Она не выдержала несколько наших тестов. Если бы она больше занималась, результаты не заставили бы себя ждать. Мне кажется, её сестра всегда делала за неё уроки, и Руби не удавалось реализовать свой творческий потенциал.

Гарнет тоже пойдёт на пользу разлука с сестрой. Она разрешает Руби говорить вместо себя, поэтому результаты интервью слабоваты. Хотя письменные тесты подтвердили её неординарные способности. Конечно, у Гарнет есть пробелы в учёбе, но в целом она справилась с работой очень хорошо и написала замечательное сочинение, продемонстрировавшее её зрелость и тонкость мировосприятия.

Мы бы хотели предложить ей полную стипендию на обучение в Марнок-Хайтс, начиная со следующего осеннего семестра.

С наилучшими пожеланиями.

Искренне Ваша,

Мисс Джеффриз

директор

<p>Глава двенадцатая</p>

Мы не могли в это поверить и думали, что мисс Джеффриз нас перепутала.

— Она пишет обо мне, — сказала Руби. — Ну конечно, обо мне!

— Да, не может быть, чтобы меня выбрали. Наверное, Руби выиграла стипендию.

— Нет, — сказал папа. — Определённо говорится о Гарнет.

— Дайте мне взглянуть! — велела Роза.

Папа не хотел, чтобы мы с Руби читали письмо.

— Оно адресовано мне. В нём чёрным по белому написано, что директриса имеет в виду. Ошибки быть не может.

— Она перепутала имена. Так часто бывает, — настаивала Руби.

— Но не на этот раз, — вмешалась Роза.

— Послушай, несправедливо, что ты разрешил Розе прочитать письмо, когда её это не касается. Она нам не мать, — возмутилась Руби.

— Нет, но я ваш отец и не хочу, чтобы ты задиралась, Руби. Надо всё спокойно обсудить.

— Сначала покажи мне письмо!

— Я бы показала письмо обеим девочкам, — сказала Роза. — Они не маленькие и имеют право знать, что в нём написано.

Папе пришлось дать нам его почитать.

Как гром среди ясного неба.

Не для меня, для Руби.

Я читаю быстрее. Дочитав письмо до конца, я стала следить за выражением её лица, но ничего не сумела понять.

Перейти на страницу:

Похожие книги