Раздался стук в дверь. Риццоли поднялась, когда в палату вошел Дуэйн Первис с охапкой красных роз. Он устремился прямо к постели жены:
– Привет, малышка. Я бы поднялся быстрее, но там внизу творится какое-то безумие. Они все хотят интервью.
– Мы видели вас по телевизору, – сказала Риццоли.
Она старалась сохранять нейтральный тон, хотя, глядя на него, не могла не вспомнить допрос в полицейском участке Натика. «Ах, Мэтти, – подумала она. – Вы могли бы найти кого-нибудь получше».
Дуэйн обернулся к Риццоли, и она обратила внимание на его идеально скроенный костюм и аккуратно завязанный шелковый галстук. Запах его одеколона перебивал аромат роз.
– Ну и как я выглядел? – разволновался он.
Она сказала правду:
– Настоящим телевизионщиком.
– Да? Удивительно – там внизу столько камер. Такой ажиотаж вокруг. – Он посмотрел на жену. – Знаешь, дорогая, нам надо все документировать. Чтобы осталось для истории.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну вот хотя бы этот момент. Мы должны сфотографироваться: я приношу тебе цветы в больничную палату. Я уже сфотографировал ребенка. Нянечка поднесла ее к окошку. Но нам нужны крупные планы. Например, ты держишь ее на руках.
– Ее зовут Роуз.
– И потом, у нас нет фотографий, где мы вместе. Нам определенно нужно сфотографироваться. Я принес фотоаппарат.
– Я не причесана, Дуэйн. Ужасно выгляжу. Я не хочу никаких фотографий.
– Да ладно тебе. Они так ждут.
– Кто они? Для кого эти фотографии?
– Ну, это мы решим позже. У нас будет время, чтобы взвесить все предложения. Историю с фотографиями можно продать гораздо дороже. – Он достал из кармана фотоаппарат и вручил его Риццоли. – Вы не будете так любезны сделать снимок?
– Это решать вашей жене.
– Все нормально, нормально, – настаивал он. – Просто щелкните нас. – Он наклонился к Мэтти и протянул ей букет роз. – Может, вот так? Я вручаю ей цветы. По-моему, замечательно.
Он улыбнулся, сверкнув белыми зубами. Идеальный муж, оберегающий свою жену.
Риццоли взглянула на Мэтти. Она не увидела протеста в ее глазах, лишь странный лихорадочный блеск, смысл которого был непонятен. Она подняла фотоаппарат, навела его на семейную парочку и нажала на кнопку.
Вспышка сработала как раз вовремя, чтобы запечатлеть такую сцену: Мэтти Первис ударяет мужа по лицу букетом роз.
33
На этот раз не было никакого актерства, никакого мнимого безумия. Амальтея Лэнк вошла в комнату для частных бесед и села за стол. Взгляд, устремленный на Мауру, был ясным и осмысленным. Прежде растрепанные волосы были аккуратно убраны в жидкий хвостик, и черты лица стали более явными. Всматриваясь в высокие скулы Амальтеи и ее прямой взгляд, Маура недоумевала: «Почему я раньше отказывалась замечать это? Это ведь так очевидно. Глядя на нее, я вижу себя, только на двадцать пять лет старше».
– Я знала, что ты вернешься, – заявила Амальтея. – И вот ты здесь.
– Вы знаете, почему я здесь?
– Получила результаты анализа, так ведь? Теперь ты знаешь, что я говорила правду. Хотя ты отказывалась верить мне.
– Мне были нужны доказательства. Люди постоянно лгут, а ДНК – нет.
– И все равно ты наверняка знала ответ. Еще до того, как получила результаты своего драгоценного анализа. – Амальтея подалась вперед и посмотрела на гостью с почти доверительной улыбкой. – У тебя отцовский рот, Маура. Представляешь? А еще мои глаза и скулы. Глядя на твое лицо, я вижу себя и Элайджу. Мы семья. В наших жилах течет одна кровь. Ты, я, Элайджа и твой брат. – Она замолчала. – Ты ведь знаешь про него?
Маура судорожно сглотнула:
– Да.
«Единственный ребенок, которого ты оставила. Ты продала нас с сестрой, а сына оставила».
– Ты так и не сказала, как умер Сэмюэл, – произнесла Амальтея. – Как его убила та женщина.
– Это была самооборона. Больше вам знать и не нужно. У нее не было другого выхода, кроме как защищаться.
– И кто эта женщина, Матильда Первис? Я бы хотела узнать о ней больше.
Маура промолчала.
– Я видела ее по телевизору. Она мне не показалась какой-то особенной. Даже не представляю, как она могла такое сделать.
– Люди способны на многое, чтобы выжить.
– Где она живет? На какой улице? По телевизору сказали, что она из Натика.
Маура вгляделась в темные глаза матери, и ей вдруг стало страшно. Не за себя, а за Мэтти Первис.
– Зачем вам это?
– Я имею право знать. Как мать.
– Мать? – Маура едва не расхохоталась. – Вы действительно думаете, что вас можно так назвать?
– Но я его мать. А ты сестра Сэмюэла. – Амальтея придвинулась ближе. – Мы имеем право знать. Мы – его семья, Маура. Нет ничего крепче в жизни, чем узы крови.
Маура посмотрела в ее глаза, до ужаса похожие на ее собственные и такие же умные, даже блестели они так же. Но этот свет был извращен, как отражение в кривом зеркале.
– Кровные узы ничего не значат, – заявила Маура.
– Тогда почему ты здесь?
– Я пришла, чтобы в последний раз взглянуть на вас. А потом я уйду навсегда. Потому что я уже решила: что бы ни показал анализ ДНК, вы не моя мать.
– А кто же твоя мать?
– Женщина, которая любила меня. Вы не умеете любить.