Читаем Двойник твоей жены (СИ) полностью

— Придется, если не объявится в ближайшие день-два, — проговорил он с надрывом. Ему не улыбалось расписываться перед стражами порядка, что в доме пропал еще один человек.

— А Берки не могут выяснить, причастен ли к исчезновениям призрак? — спросила я, вспомнив всезнающий вид супругов.

— Отличная идея! — похвалил лорд и кинулся разыскивать специалистов по нечисти.

— Они на третьем этаже, милорд! — крикнул хозяину вслед Мюррей.

Я едва поспевала за фальшивым мужем. Он взлетел по лестнице быстрее привидения накануне. Нагнала его только в конце восточного крыла, где, не покладая рук трудились Берки: прикрепляли к стене серебряный молоточек. На вопрос лорда господин Берк задумчиво почесал нос. Супруга повела себя увереннее. Объяснила, что можно расспросить самого призрака, но после отлова.

— Так он и ответит, — усомнилась я, сама не понимая, откуда взялось столько смелости. Вчера с нечистью сражалась, сегодня грублю незнакомым людям. Мистические потрясения влияют, не иначе.

— Ответит, если надавить, — изрекла госпожа Берк. — Мы закончим устанавливать ловушки к вечеру, затем подробно расскажем, как в них не угодить. Соберите всех домочадцев. Каждому полезно послушать наши наставления.

* * *

Слуги хмуро слушали описание ловушек, местоположение и советы обходить их стороной. На лицах некоторых горничных читалось явное желание сегодня же попросить расчет. Лакеи вели себя спокойнее. Лишь парень, которого я напугала во второй день в особняке, переминался с ноги на ногу, будто репетировал бегство от призрака и организованных для него «сюрпризов». Единственные, кто не выказывал ни страха, ни недовольства, были дворецкий Мюррей и экономка Брант — миниатюрная женщина с легкой сединой в волосах соломенного цвета.

— Есть вопросы? — спросил господин Берк в завершении.

— Правда, что это призрак Лотти Джонсон? — пискнула служанка с кукольным личиком.

— Нет! — рявкнул вместо Берка дворецкий.

Я озадаченно покосилась на лорда, но он недовольно поджал губы.

— Кто такая Лотти Джонсон? — поинтересовалась госпожа Берк.

Повисла тишина. Слуги смущенно уставились в пол. Мюррей гневно засопел, экономка Брант вздохнула и проговорила:

— Это горничная. Она недавно умерла.

Вот оно что! Служанка, которая наложила на себя руки в темнице после ложного обвинения Ребекки в краже браслета. Неудивительно, что прислуга ее заподозрила. Все в курсе некрасивой и трагической истории.

— Не думаю, что это Лотти, — строго произнес лорд Флеминг и пояснил для Берков. — Девушка погибла не в доме.

Судя по выражению лица госпожи Берк, аргумент не произвел впечатления, но она поняла, что его сиятельство раздражен, и предпочла не развивать тему.

— Еще вопросы? — спросила слуг.

— Это призрак похитил Паркера? — нервно спросил один за лакеев.

— Нет! — повторно взревел Мюррей, с трудом удержавшись, чтобы не показать подчиненному кулак.

— Мы этого пока не знаем, — пояснила госпожа Берк. — Но история насчитывает крайне малое количество случаев, когда по вине призраков исчезали люди. Духи чаще устраивают погромы и пугают живых. Особенно тех, на кого злы. Поэтому я бы не торопилась приписывать исчезновения не упокоенной душе.

Слуги немного воспрянули духом. Зато я напряглась. Пугают тех, на кого злы, говорите? Не считая Паркера и участниц спиритического сеанса, с призраком сталкивались исключительно мы с лордом. Неужели, всё-таки Ребекка?!

…После ужина, к которому я едва притронулась, фальшивый супруг уединился в кабинете с Голкомбом. Меня не пригласили, хотя разговор, наверняка, намечался о Саймоне. Я это поняла по взглядам, брошенным в мою сторону. С другой стороны, я не горела желанием обсуждать неудачный брак. Буду сидеть и краснеть, пока мужчины в очередной раз констатируют, что я вышла замуж за мерзавца.

Я поднялась в спальню, аккуратно обходя расставленные ловушки. Супруги Берк остались ночевать в особняке, но ужинали отдельно — в столовой для прислуги. Они дали лорду слово, что не покинут дом, пока не избавят нас от призрака. Оба не сомневались, что много времени это не займет. Не пройдет и пары дней, как возмутительница спокойствия угодит в западню. Нужно лишь запастись терпением.

В спальне я по привычке чуть не подошла к окну. Но вовремя вспомнила, что вездесущие Берки и в этом месте организовали ловушку. Как-никак там нечисть отличилась дважды. Неплохой ход, если, конечно, призрак не окажется сообразительнее борцов, явившихся его изгнать. Может, Ребекка (или Лотти?) весь день следила за их потугами и отлично знает расположение каждой западни. При жизни-то леди Флеминг слыла особой вздорной, но не глупой.

Чтобы отвлечься от тревог, я устроилась в кресле с книгой. Но строчки плыли перед глазами, в голове крутились мысли то о разговоре в библиотеке, то о пропавшем Паркере, то о предстоящей ночи. Ох, только бы никто из живых обитателей дома не угодил в ловушку! Берки столь увлеченно их устанавливали, что я не удивлюсь, если они окажутся способны довести людей до больничной койки.

Только подумала и…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы