Увы, мои надежды не оправдались. Нет, ловушки оставались нетронутыми. Но дни проходили за днями, а призрак никак себя не проявлял. Постепенно обитатели особняка успокоились и занимались своими делами. О мистических событиях напоминало лишь присутствие Берков и отсутствие Паркера. Дорожки засыпало опавшей листвой, и Мюррей временно поручил уход за парком одному из лакеев. Мол, держать в руках метлу и грабли каждому под силу.
Фальшивого мужа я видела лишь по вечерам. Он пропадал на фабрике или занимался организацией благотворительного вечера, который неумолимо приближался. Меня к подготовке не привлекали. Всё, что я знала: его тема — осень. Следовало одеться соответствующе. С гардеробом Ребекки это не представляло проблемы. Тая заблаговременно выбрала для меня платье темно-желтого цвета, и пригласила портниху, чтобы нашила на подол шелковые листья.
Голкомб, в отличие от лорда, всё время оставался дома. Следил за каждым моим шагом и обязательно сопровождал на прогулке. Меня раздражала эта навязчивость. Закрадывались подозрения, что дело не в исполнительности, а в трепетных чувствах к Ребекке, временно перенесенных на меня. Я не раз ощущала его пронзительный взгляд, но упорно делала вид, что ничего не замечаю. Не хватало только объяснений в любви!
Пока Голкомб следил за мной, я пристально наблюдала за обитателями дома и делала выводы. Например, что дворецкого Мюррея слуги боятся не меньше духа, а он сам неровно дышит к экономке Брант, но держит чувства при себе. Упомянутая Элиза Брант явно происходит не из низших сословий. Она выросла в роскоши и воспитывалась, как леди, но жизнь сыграла с ней злую шутку. А вот Тая… Тая, которая крутила с лордом за спиной Ребекки, не ограничивается им одним. Я не раз замечала, как она переглядывается с красавцем-конюхом Питером.
В один из дней меня навестил дядя Бенжамен. Без предупреждения. Усадил нас с Голкомбом в библиотеке и велел служанке принести кофе с шоколадными пирожными. Та резво унеслась выполнять распоряжения. Учитывая, что «заказ» принесли минут через семь, вкусы господина Сэдлера в доме отлично знали и держали лакомство про запас. Я мысленно поблагодарила небеса, что дядюшка не пожелал остаться со мной наедине, и принялась внимательно слушать его жалобы на больную спину и слякоть.
— Нынче особо не погуляешь, погода не способствует, — сокрушался он.
— А леди Ребекка каждый день стойко выдерживает прогулки, — похвалил меня Голкомб.
— Неужели? — удивился Сэдлер. — Ты никогда не любила осень, дорогая.
— Мигрени беспокоят, — соврала я. — А свежий воздух — отличное лекарство. К тому же, я не выхожу за пределы парка. Жаль, лорд занят и не может составить мне компанию.
Дядюшка возвел глаза к потолку.
— К сожалению, прожив в браке несколько лет, мужчины забывают, что женам необходимо не меньше внимания, чем во времена ухаживаний. Я надеялся, с Патриком подобного не случится. Ребекка, ты помнишь, как он на тебя смотрел в первую встречу? Где же это было?
Я сделала вид, что пытаюсь припомнить детали, хотя ноги похолодели от страха.
— Кажется, у кого-то в гостях. Был чей-то день рождения?
— Да-да! — воскликнул Сэдлер, а у меня отлегло от сердца. — У твоей подруги. Той рыженькой. Делайлы!
— Точно! Ну у вас и память, дядя Бенжамен!
Голкомб подарил мне одобрительный кивок. Мол, так держать, Ева!
— Ох, как же наш лорд на тебя смотрел, — вновь предался воспоминаниям Сэлдер. Кажется, он явился без всякого дела, а исключительно для болтовни — светской и не очень. — Патрик споткнулся на пороге, как тебя заметил, а потом застыл. Так и стоял, не сводя глаз, пока один из приятелей не похлопал его по плечу. Я сразу тогда понял, пройдут считанные месяцы, как этот аристократ приедет свататься.
Я выдавила улыбку. Интересно, Сэдлер преувеличивает? Или всё так и было? Очарованный Ребеккой лорд представлялся с трудом. Всё, что я слышала из его уст о жене, не походило даже на симпатию. С другой стороны, в тот момент Флеминг еще не столкнулся с проявлениями непростого характера избранницы.
— Но ты сначала нос воротила, — попенял мне Сэдлер и заговорщицки подмигнул Голкомбу, мол, что взять с этих девиц. — Избаловали тебя родители, Ребекка. Хотя чему удивляться. Поздний долгожданный ребенок. Матушка твоя столько докторов обошла, прежде чем ты появилась на свет. Всё шарлатаны, да неумехи попадались. Пока не посоветовали сходить в Рябиновый переулок. К целителю одному — магу. Фамилию сейчас не вспомню. Но звали его необычно — Еремир. Такое имя не забудешь. Вот после его лечения и родилась наша прелестница.
Сэдлер что-то говорил. Кажется, рассуждал о преимуществах лечения у магов, но мне чудилось, что он остался очень далеко. На другом конце земли, не иначе. Голос звучал глухо, нереально. Я поднялась и подошла к окну. Щеки горели огнем. Как и вся голова. Чудилось, что она превратилась в котелок, из которого вот-вот повалит пар.