Читаем Двойной риск полностью

— Ну, старому псу была нужна подружка, — он подошел ближе и схватил полотенце. — А вот теперь я тебя вытру, — и прижал ее к себе. — Око за око, — и стал вытирать ее лицо и волосы, затем шею… — Если снимешь блузку, смогу вытереть и грудь, — предложил он осторожно.

Ну, это уже было чересчур.

— Никогда, ковбой, — и она вырвала полотенце из его рук.

Трэй снова рассмеялся.

— Так-так, чего веселимся, молодежь? — подошел к ним Монти Уокер.

Мэдди покраснела и уставилась в пол.

Трэй проговорил сквозь смех:

— Мэдди учила меня, как правильно заделывать течь.

Монти посмотрел сначала на одного, потом на другого.

— И что? Конечно, кто-то же должен был это сделать, — подмигнул он Мэдди. — Парень разбирается в лошадях, но ни черта не понимает в сантехнике.

Трэй похлопал Монти по плечу.

— По крайней мере, я знаю, как закрывать кран.

— Ах, это. Но я же шутил с тобой.

Трэй сразу нахмурился. Вот как! Старик подшутил над ним!

Мэдди снова рассмеялась.

— Этой женщине просто нравится надо мной смеяться, — признался Трэй Монти. — Но я отомщу ей сегодня вечером, когда мы будем готовить ужин.

— О! — сказала Мэдди. — Меня как раз не будет сегодня вечером.

Трэй понимающе кивнул:

— Поздний вызов?

Девушка покачала головой:

— Нет. Свидание.

<p>ГЛАВА ПЯТАЯ</p>

Трэй сидел у стойки в кафе «Голодный Вангель» с дядей Монти и своим кузеном, Джеком. Они с Джеком были ровесники и больше походили на братьев, чем на кузенов. Трэй отложил вилку и нож, в то время как остальные с аппетитом поглощали еду.

— Ты совсем не голоден, парень? — спрашивал дядя Монти, посмотрев на остывший бифштекс. Бывшего шерифа Хоуп-Уэллса не обманешь. Большую часть времени Трою нравились шуточки дяди, но сегодня он был не в настроении. Утром он работал, а вторую половину дня чинил эту прохудившуюся трубу.

— Считай, что так, — сказал он, отодвинув тарелку. — Кажется, я не очень голоден.

Джек бросил на него подозрительный взгляд.

— Ты болен или еще что-нибудь случилось?

Джек Уокер носил свою форму с достоинством. Его только что переизбрали на должность шерифа в Хоуп Уэллсе. Традицию, начатую Монти, продолжил Джек, хотя между ними было целое поколение.

— Нет, я не болен, просто не очень голоден, — он отпил ледяной чай.

Дядя Монти хрюкнул, взглянув на нетронутое мясо.

— Это любовная болезнь, скажу я вам.

Брови Джека поползли вверх:

— Эта хорошенькая докторша Мэдди забралась тебе в душу?

Дядя Монти не дал Трэю шанса ответить.

— В душу? Да парень до жути хочет, чтобы она забралась в его постель. Видел бы ты его лицо, когда она сказала, что сегодня у нее свидание.

— Оно стало зеленым, полагаю? — поддержал его тон Джек.

Трэй стукнул стаканом по столу. Кажется, слишком большая честь — веселиться за его счет.

— Хватит!

Монти и Джек посмотрели на него и рассмеялись. Трэй подождал, пока смех утихнет.

— Успокоились?

Он кивнули.

— И это хорошо, потому что я говорю это только один раз. Между мною и Мэдди ничего нет. У нас договор, и мы придерживаемся его.

Дядя Монти указал вилкой в его сторону.

— Особенно это было заметно сегодня утром, когда вы страстно вытирали друг друга в ванной после моего душа.

Трэй заскрежетал зубами.

— Это все из-за тебя. Ты намеренно не выключал воду.

Монти почесал затылок.

— Но зато выяснилось, что милашка тебе нравится. Она и в самом деле неплоха.

Джек кивнул.

— Она встречается с кем-то?

Трэй покачал головой.

— Не знаю. Мы не обсуждаем такие вещи.

Никогда бы он не признался родственникам, что сам сгорает от любопытства.

— Возможно, я должен ей позвонить, — сказал задумчиво Джек.

— Но у тебя нет животных, — напомнил ему Трэй.

Джек на это лишь улыбнулся.

— Тогда настала пора их завести.

Трэй одарил кузена долгим взглядом. Между парнями с детства велась здоровая конкуренция. Воевали они по разным поводам. И Трэю не нравилось, когда кузен побеждал в этой борьбе.

Он пожал плечами.

— Мне все равно.

— А тебе нелегко это произносить, — заметил Джек насмешливо. Не успел Трэй ничего сказать в свою защиту, как брат продолжил: — Слушай, да я не собираюсь за ней ухлестывать, но если ты заинтересован, то почему бы мне тебе не помочь? Если Мэдди с кем-то встречается, я это быстро выясню.

— Не надо. Она заслужила счастье, — искренне сказал Трэй.

— Да черт, Трэй! Ты до сих пор веришь в «проклятье Уокеров»?

Трэй задумчиво посмотрел на кузена. Джек и понятия не имел, скольких женщин обидели мужчины семейства Уокер. И он не знал о клятве Трэя.

— Ты родом из семьи, которая дружит с законом. Твои гены иные, твой род другой. Я же вышел из семьи, где мужчины всегда разбивают сердца женщинам. Мне бы этого не хотелось повторять в своей жизни.

— Ну, мы просто этого не знаем.

Джек был добродушнейшим человеком. Поэтому девичье сердце он разбить точно не мог.

— Знаю. И все же вы оба не правы. Да, у меня мрачное настроение сегодня. Но при чем здесь Мэдди.

— Тогда в чем дело? — спросил Джек.

Трэй нахмурился.

— Твой отец сказал мне, что рано или поздно мне надо заменить все ржавые трубы в доме… И это неизбежно. А учитывая мои познания в области сантехники, можешь представить, как мне нравится эта перспектива.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги