Читаем Двор Крыльев и Гибели полностью

Я отмыла его вторую руку, ополоснула мочалку, потом начала водить ей по его шее, вискам… Успокаивающие, теплые надавливания, не для того, чтобы отмыть его, а чтобы расслабить.

— Я не злюсь из-за сделки, — сказал он, закрывая глаза, когда я провела мочалкой по его лбу. — Если только ты… не беспокоишься о ней.

— Нет.

Рис открыл глаза, будто услышал улыбку в моем голосе, и смотрел на меня, пока я со шлепком швырнула тряпку в ванну и выключила воду.

Он все еще смотрел на меня, когда я взяла его лицо в свои мокрые руки.

— Произошедшее сегодня — не твоя вина, — сказала я, слова заполнили залитую солнечным светом ванную комнату. — Ничего из этого. Виноват Хайберн — и когда мы снова с ним столкнемся, то вспомним эти нападения, раны, нанесенные нашим людям. Мы забыли о книге заклинаний Амаранты — на свою беду. Но у нас есть своя Книга — надеюсь, что с заклинанием, которое нам нужно. И пока… пока мы будем готовиться, и мы примем последствия. Пока мы будем двигаться вперед.

Он повернул голову и поцеловал мою ладонь.

— Напомни мне повысить твою зарплату.

Я поперхнулась кашлем.

— За что?

— За мудрые советы — и другие важные услуги, которые ты мне оказываешь, — подмигнул он.

Я искренне рассмеялась и сжала его лицо, когда быстро поцеловала его.

— Бесстыдный флирт.

Наконец его глаза потеплели.

Так что я потянулась к полотенцу цвета слоновой кости и обернула мягкой тканью его руки, теперь чистые и теплые.

Глава 34

Амрен не нашла других убийц или шпионов из Хайберна во время ее долгой ночной охоты в Веларисе. Как она искала их, как она отличала друзей от врагов… Некоторые люди, как сказала мне Мор на следующее утро — после того, как все мы провели бессонную ночь — окропили пороги своих домов кровью ягненка. Своего рода предложение для нее. И оплата, чтобы она держалась подальше. Некоторые оставляли чаши с этой кровью на своих порогах.

Как будто все в городе знали, что вторая Высшего Лорда, эта невысокая женщина… она была монстром, защищающим их от других ужасов мира.

Большую часть прошедшего дня и ночи Рис провел с жрицами, убеждая их, что они в безопасности, накладывая на них новые защитные заклинания. Жрица, которая впустила их… по какой-то причине Хайберн оставил ее в живых. Она впустила Риса в свою голову, чтобы он посмотрел, что произошло: когда король сломал защитные заклинания скоротечным заклинаниям, его Вороны представились двумя старыми учеными, чтобы заставить жрицу открыть им дверь, а затем пробрались в ее сознание, чтобы она впустила их без проверки. Пройти через это одной… Вчера Рис провел много времени с той жрицей. И Мор тоже.

Разговаривая, выслушивая тех, кто может говорить, держа за руку тех, кто не может.

И когда они, в конце концов, ушли… Между моим мейтом и его кузиной установился мир. Давняя рваная рана, которая каким-то образом затянулась.

У нас мало времени. Я знала это. Ощущала это с каждым вдохом. Хайберн не идет; Хайберн уже здесь.

До встречи с Высшими Лордами осталась неделя — и Нэста все еще отказывается присоединяться к нам.

Но все в порядке. Мы справимся. Я справлюсь.

У нас нет другого выхода.

Поэтому на следующее утро я стояла в фойе и наблюдала, как Люсьен вешает на плечо свой тяжелый рюкзак. Под его тяжелой курткой были иллирийские кожаные доспехи, под которыми были слои одежды, чтобы он смог выжить в разных климатических условиях. Он заплел свои рыжие волосы, которые струились по его спине — закрывая иллирийский меч, закрепленный на ней.

Вчера Кассиан предоставил ему свободный доступ к своему личному складу оружия, хотя мой друг сделал довольно экономный выбор. Меч, короткий меч, набор кинжалов. Колчан стрел и лук с ненатянутой тетивой были привязаны к его рюкзаку.

— Ты точно знаешь место, в которое хочешь, чтобы Рис тебя доставил? — спросила я напоследок.

Люсьен кивнул, смотря на моего мейта, ожидающего у входной двери. Он доставит Люсьена на окраину людского континента — туда, откуда, как решил Люсьен, будет лучше всего начать свой путь. Азриэль настоял, чтобы он доставил его не дальше этого места. Судя по его донесениям, за тем местом слишком сильно наблюдали, и там было слишком опасно. Даже для одного из нас. Даже для самого могущественного Высшего Лорда в истории.

Я шагнула вперед, не дав времени Люсьену на отступление, и крепко обняла его.

— Спасибо, — сказала я, пытаясь не думать обо всем этом оружии на нем — что ему, возможно, придется его использовать.

— Пришло время, — тихо сказал Люсьен, слегка сжимая меня. — Чтобы я что-то сделал.

Я отстранилась, смотря на его лицо со шрамами.

— Спасибо, — сказала я снова.

Я мне могла придумать, что еще сказать.

Рис протянул Люсьену руку.

Люсьен посмотрел на нее — а потом на лицо моего мейта. Я почти видела все эти отвратительные слова, которые они говорили друг другу. Повиснувшие между ними, между его протянутой рукой и рукой Люсьена.

Но Люсьен принял руку Риса. Молчаливое соглашение не только на перемещение.

Прежде чем темный ветер унес их, Люсьен посмотрел назад.

Не на меня, поняла я — а на кого-то позади меня.

На лестнице стояла Элейн, бледная и худая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство шипов и роз

Королевство шипов и роз
Королевство шипов и роз

Могла ли знать девятнадцатилетняя Фейра, что огромный волк, убитый девушкой на охоте, — на самом деле преображенный фэйри. Расплата не заставила себя ждать. Она должна или заплатить жизнью, или переселиться за стену — волшебную невидимую преграду, отделяющую владения смертных от Притиании, королевства фэйри. Фейра выбирает второе. Тамлин, владелец замка, куда девушка попадает, не простой фэйри, он — верховный правитель Двора весны, одного из могущественных Дворов, на которые поделено королевство. Однажды Фейра узнает тайну: на Двор весны и на Тамлина, ее покровителя, злые силы наложили заклятье, снять которое способна только смертная девушка… Впервые на русском языке первая книга нового сериала!

Сара Джанет Маас , Сара Дж. Маас

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Двор Тумана и Ярости
Двор Тумана и Ярости

Фейра вырвалась из когтей Амаранты и вернулась в Весенний Двор, но цена, которую ей за это пришлось заплатить, была слишком высока. Несмотря на то, что сейчас Фейра обладает силами Высших Фэ, ее сердце осталось человеческим, и оно не может забыть совершенные ею злодеяния ради спасения народа Тамлина.Она не забыла и о сделке с Рисандом, Высшим Лордом наводящего ужас Ночного Двора. Пока Фейра старается разобраться в темной паутине политики и страсти и совладать со своей ошеломляющей силой, величайшее зло принимает угрожающие размеры и, возможно, именно Фейра станет ключом к его уничтожению. Но только если сможет обуздать свои ужасающие способности, исцелить свою искалеченную душу и решить, какое будущее она желает для себя — ведь будущее всего мира расколется пополам.С более чем миллионом проданных копий ее любимой серии «Стеклянный Трон», виртуозное повествование Сары Дж. Маас поднимает вторую книгу в соблазнительной и наполненной экшеном серии «Двор Шипов и Роз» на новые невероятные высоты.

Сара Джанет Маас

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Королевство гнева и тумана
Королевство гнева и тумана

Фейра уже не та простая смертная девушка, какой была на землях людей. Здесь, в Притиании, она обрела бессмертие, развила магические способности, ее возлюбленный — верховный правитель Двора весны, и скоро состоится их свадьба. Но когда-то она заключила договор с правителем Двора ночи и обязана неделю каждого месяца проводить в соседних владениях, о которых идет недобрая слава. Между тем владыка Сонного королевства, давний враг Притиании и мира людей, готовит вторжение на их земли. В его руках мощный артефакт, давший когда-то жизнь всему миру и способный оживлять мертвых. Противостоять его силе может лишь Книга дуновений, и Фейра делает все возможное и невозможное, чтобы заполучить Книгу. Впервые на русском языке продолжение романа Сары Дж. Маас «Королевство шипов и роз»!

Сара Джанет Маас , Сара Дж. Маас

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы