И его глаза расширились, рот раскрылся в улыбке полного восхищения, когда я рассеялась прямо перед ним и толкнула его в снег.
Глава 27
Я тяжело дышала, растянувшись на Рисе в снегу, пока он хрипло смеялся.
Он перестал смеяться.
Я надавила сильнее, когти впивались в его кожаное облачение. — Ты сказал, что я могу стать оружием — так научи меня, как им стать.
Несмотря на снег, его тело было теплым подо мной, и я не была уверена, что понимала, насколько он больше меня до тех пор, пока наши тела не оказались прижаты вплотную — так близко. Слишком, слишком близко.
Рис наклонил голову, стряхнув комок снега, прилипший к его волосам.
— Довольно справедливо.
Я оттолкнула его, снег заскрипел, когда я отстранилась. Мои когти исчезли.
Он приподнялся на локтях.
— Сделай это снова. Покажи мне, как ты это сделала.
— Нет.
Свеча, которую он принес, сейчас лежала разломанная на кусочки и наполовину погребенная под снегом.
— Я хочу вернуться в замок. — Мне было холодно, и я устала, и он…
Его лицо стало мрачным.
— Мне жаль.
Интересно, как часто он говорил эти два слова. Впрочем, меня это не касалось.
Я ждала, пока он поднимался на ноги, отряхивал с себя снег и протянул мне руку.
Это не было просто приглашением.
— Почему король Хайберна желает заполучить меня? Потому что ему известно, что я могу уничтожить силу Котла при помощи Книги?
Тьма замерцала — единственный признак того, что Рисанд снова сдерживает свой гнев.
— Это то, что я собираюсь выяснить.
— Мне жаль, — повторил он, его рука все еще была протянута. — Давай позавтракаем, а затем вернемся домой.
— Веларис не мой дом.
Я могла поклясться, что в его глазах промелькнула боль, прежде чем он перенес нас обратно в дом моей семьи.
Глава 28
Мои сёстры завтракали со мной и Рисом, Азриэль же отправился туда, где он держал Аттора. Как только мы вернулись из леса, Кассиан улетел вслед за ним. Он насмешливо поклонился Несте, а та показала ему непристойный жест, который я даже не знала, что она умеет делать.
Кассиан только посмеялся, скользнув хищным взглядом по светло-голубому платью Несты, и учитывая то, как яростно она зашипела, он знал, что этим заставит ее разозлиться. И затем улетел, оставив мою сестру стоять на широком пороге, и подняв прохладный ветер взмахами своих огромных крыльев, взъерошивший ее коричневые с золотым волосы.
Мы привели моих сестер в деревню, чтобы отправить наше письмо. Рис зачаровал нас, и мы были невидимы для окружающих, в то время как мои сестры зашли в небольшую лавку, чтобы послать письмо по почте. По возвращению домой наше прощание было быстрым. Я знала, что Рис стремился вернуться в Веларис, дабы узнать, что задумал Аттор.
Я была немногословна с Рисом, пока он переносил нас через Стену, в тепло Прифиана, а затем рассеял нас в Веларис.
Утренний туман все ещё укутывал город и горы вокруг него. Было прохладно, но и близко не сравнить с немилосердным холодом в мире смертных. Рис оставил меня в прихожей, послав горячий воздух на мои заледеневшие ладони и даже не соизволив попрощаться.
Снова проголодавшись, я нашла Нуалу и Керридвен и накинулась на сырно-луковые лепешки, размышляя о том, что я увидела и что сделала.
Меньше чем через час Рис нашел меня в гостиной, где я сидела на диване с книгой на коленях, подставив ноги теплу камина, горячая чашка розового чая стояла на низком столике рядом. Я встала, когда он вошёл, изучая его на предмет каких-нибудь повреждений. И не найдя ничего такого, что-то сковывающее мою грудь успокоилось.
— Мы закончили, — сказал он, проведя рукой по иссиня-черным волосам. — Мы узнали все, что нас интересовало.
Я приготовилась к тому, что больше мне ничего не расскажут, просто добавив, что всё улажено, но Рис продолжил:
— Решай сама, Фейра, сколько ты хочешь узнать о наших методах работы. Сколько ты сможешь выдержать. То, что мы сделали с Аттором — не самое приятное зрелище.
— Я хочу знать все, — сказала я. — Отведи меня туда.
— Аттор не в Веларисе. Он в Высеченном городе, во Дворе Кошмаров, где Азриэлю понадобилось меньше часа, чтобы сломать его, — я ждала продолжения, и, решив, что я не рухну в обморок, Рис подошёл ближе, оставляя между нами всего фут узорчатого ковра. Его сапоги, всегда безупречно начищенные… сейчас были забрызганы каплями серебряной крови. И лишь когда я встретилась с ним взглядом, он сказал:
— Я покажу тебе.
Я знала, что он имел ввиду, и приготовилась, отсекая от своего сознания и потрескивание огня, и картину сапог, и расползающийся в моём сердце холод.
Мгновение, и я оказалась на пороге его разума — в уголке памяти, который он подготовил для меня.