Читаем Дворец любви. Умы Земли. Большая планета полностью

— О да! Несколько раз. Когда он трезв, говорит очень пышно: «Афродита вышла из морской пены, Лилит была сестрой древнего бога, Арренис возродилась к жизни, когда молния ударила в розовый куст». И я сама могу выбрать источник своего происхождения, — Джерсен слушал, пораженный. — Когда Наварх пьян или занят своей поэзией, он пугает меня — говорит о каком-то путешествии. Ничего не объясняет, но это должно быть что-то ужасное. Я не хочу ехать.

Она замолчала. Их беседа, отметил Джерсен, не испортила ей аппетита: от пирога не осталось ни крошки.

— Он когда-нибудь упоминал человека по имени Виоль Фалюш?

— Возможно. Я не слушала.

— Фогель Фильшнер?

— Нет… Кто эти люди?

— Это один и тот же человек. Носящий разные имена. Ты помнишь того типа у стойки в кафе «Небесная гармония»? — Зан Зу потупила глаза в кофейную чашку и задумчиво кивнула. — Кто это был?

— Я не знаю. Почему вы спрашиваете?

— Потому что ты собралась идти с ним.

— Да. Я знаю.

— Почему? Если ты его не знаешь?

Девушка нервно двигала чашку взад-вперед, наблюдая за вращением черной жидкости.

— Трудно объяснить. Я знала, что он следит за мной. Он хотел, чтобы я подошла. Наварх привез меня туда. И вы были там. Словно все хотели, чтобы я к нему подошла. Словно… словно это было жертвоприношение. Мне стало нехорошо. Комната качалась. Возможно, я слишком много выпила вина. Но я хотела разом со всем покончить, если это моя судьба. Я должна была узнать… Но вы не разрешили мне пойти. Это я помню. И я… — Она замолкла и отняла руки от кофейной чашки. — В любом случае, вы не хотели ничего плохого.

Джерсен промолчал, а Зан Зу спросила:

— Или хотели?

— Нет. Ты закончила?

Они вернулись на брандвахту, где было все так же пусто и темно.

— Где Наварх? — спросил Джерсен.

— Готовится к приему. Он ужасно возбужден. С тех пор как вы приехали, все пошло по-другому.

— А после того как я покинул кафе «Небесная гармония» той ночью, что случилось?

Зан Зу нахмурилась.

— Был какой-то разговор. В глаза мне били зеленые и оранжевые вспышки. Незнакомый человек подошел к столу и глядел на меня. Он говорил с Навархом.

— Ты видела его?

— Нет. Я так не думаю.

— Что он сказал Наварху?

Зан Зу покачала головой.

— В ушах шумело, как от водопада или ветра. Я не слышала. Этот человек дотронулся до моего плеча.

— А потом?

Зан Зу скорчила гримаску.

— Я не помню… Не могу припомнить…

— Она была пьяна! — раздался крик Наварха. Поэт ворвался в салон. — Ее намеренно напоили. Что вы делаете на борту моей брандвахты?

— Пришел выяснить, как вы тратите мои деньги.

— Все как раньше. Убирайтесь немедленно.

— Ладно, ладно, — урезонивал его Джерсен, — так не разговаривают с человеком, починившим вашу посудину.

— После того как он чуть не потопил ее? Ба! Редкая наглость.

— Я так понимаю, что в молодости вы сами несколько раз нарушали закон.

— В молодости! — фыркнул Наварх. — Я всю жизнь нарушаю закон!

— Как насчет приема?

— Это будет поэтический эпизод, произведение экспериментального искусства. Я бы предпочел, чтобы вас там не было.

— Что? Тогда верните мои деньги!

Наварх развалился в кресле.

— Ничего другого я от вас не ожидал.

— И были правы. Где состоится прием?

— Мы встречаемся в деревушке Кушини, в двадцати милях к востоку, точно в час или два пополудни перед трактиром. Вы должны надеть костюм Арлекина, длинный плащ и маску.

— Виоль Фалюш придет?

— Конечно, конечно. Разве я не объяснил?

— Не совсем. И все будут в масках?

— Естественно.

— И как я узнаю Виоля Фалюша?

— Что за вопрос? Как он может укрыться? Черное зарево пульсирует вокруг него. Он вызывает жуткие ощущения.

— Эти качества, может, и очевидны, — хмыкнул Джерсен, — но как его опознать?

— Вы поймете это в свое время. Сейчас я этого сам не знаю.

Глава 8

За десять минут до назначенного времени Джерсен припарковал взятый напрокат аэрокар в тени под вязами на окраине Кушини. Он был в костюме Арлекина, а маску держал в кармане.

День был мягким и солнечным. Природа замерла в ожидании осени. «Наварх едва ли мог надеяться на лучшую погоду», — подумал Кирт. Он тщательно проверил свою амуницию. Под маскарадным костюмом много не укроешь, но Джерсен постарался: в ремне скрывалось тончайшее стальное лезвие, рукоять которого служила пряжкой ремня; под левой рукой свисал лучемет, в правом рукаве был спрятан яд. Удовлетворенный осмотром, Джерсен запахнул плащ и направился в деревню, раскинувшуюся на берегах маленького озера. Его глазам открылся буколический, чарующий вид, почти средневековый: трактир, самое новое строение, был возведен по меньшей мере четыреста лет назад. Когда Джерсен приблизился к нему, молодой человек в сером и черном выступил вперед:

— Вы приглашены на прием, сэр?

Джерсен кивнул и был проведен по сходням к воде, где ждала крытая лодка.

— Маску, пожалуйста, — потребовал молодой человек в униформе.

Джерсен надел маску, ступил в лодку и был доставлен на противоположный берег.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже