- Вы лучше мне скажите, удалось синяки залечить? – я сделала невинное лицо.
- Почти, - теперь свёкор уже откровенно насмехался надо мной.
- Наябедничала всё-таки, - поняла я по его довольному виду.
- Нет, сам догадался, особенно после того, когда остальные отметины благополучно исчезли. За что ты её так?
- За дело, - не разъяснять же теперь все мельчайшие подробности моей работы?
- Волосы для этого мои были нужны? – вздохнул Гардинор, но решительно отодвинул от себя сладкое.
- Конечно.
- И ты надеешься, что у нас что-то получится? – вот, наконец-то разговор правильный пошёл.
- Ещё бы. Ваша… кстати, как её там? – я забыла, что имя женщины вчера так и не удосужилась узнать.
- Ведоника, - улыбка Гардинора была настолько довольной, что я тоже улыбнулась.
- Ух ты!
- Ага.
- В общем, ваша… Веда… - Гардинор громко рассмеялся после моих слов.
- Что? – не поняла я его реакции, но лорд быстро взял себя в руки.
- Ничего, продолжай.
- Так вот, ваша Веда ни на одного другого мужчину после моей ворожбы не посмотрит, пылинки с вас сдувать будет, а женщина она неплохая.
- Откуда ты знаешь? Давно искала? – когда бы у меня время на это было, но вслух ответила другое.
- Да нет, просто я за результат своего искусства всегда отвечаю. По-иному просто не могло получиться, - я горделиво приосанилась.
- Ника, я благодарен, конечно, за такую заботу обо мне, но ты не думаешь, что кое-что слишком? – во взгляде Гардинора проскользнуло сожаление.
- Что конкретно? – уточнила я.
- Она ведь на тебя похожа… - и виноватый взгляд в мою сторону.
- О, стоило бы о чём волноваться! Это пройдёт, - успокоила я тревоги лорда.
- Пройдёт?
- Ну да. Вот синяк уберётся, и внешность подправится, - вкрадчиво пояснила я.
- Ты страшная женщина, - признал мои заслуги Гардинор.
- Спасибо, - польщённо потупилась ведьма.
Глава 70
- Лекс, вы отца не видели? – к нам заявился встревоженный Бертард.
- А зачем он тебе? – Лекс с интересом взглянул на брата.
- Да вот, хотел пару вопросов по налогам задать, не совсем разобрался в прошлый раз, - Берти поворошил волосы и уселся в кресло.
- Берти, боюсь, лорду Гардинору не до налогов сейчас. Подожди пару деньков, а лучше недель, - ведьма зловредно захихикала.
- Ника, опять твои шутки? Чего опять придумала? – Бертард даже не сомневался в связи занятости отца и моей предприимчивости. Я посмотрела на мужа, прося его поддержать меня.
- Берти, отец занят устройством личной жизни, - Лекс высказался тактично, но лишь раззадорил любопытство брата.
- Да? А почему я не в курсе? – Берти ещё и брови сдвинул, выказывая недовольство.
- А что, он перед тобой должен отчитываться? – я сыграла праведное возмущение.
- Но вы же знаете? - принц обиженно поджал губы.
- И мы тоже должны отчитываться? Может, ещё и Перси заставишь к твоей светлости на доклад ходить? – я уже переигрывала, поэтому Лекс не выдержал.
- А он и так каждый день ходит, - трагическим шёпотом поделился со мной муж.
- Идите вы! – Бертард уже дулся по-настоящему.
- Ладно, пойдём. Только истерик не закатывай.
Мы потащились к моим прежним покоям, где и обосновалась суженая Гардинора. Лекс постучал в дверь, обозначая свой приход. Минут десять пришлось подождать, прежде чем нам открыли.
- Ну? – грозно вопросил Гардинор, оглядывая нашу притихшую компанию.
- Берти с налогами не может разобраться, помощь нужна, - роль переговорщика пришлось брать на себя мне.
- Из-за такого пустяка меня вытащили? – свёкор был недоволен.
- Отец, а, может, вы нас уже не будете на пороге держать? – Берти разъедало любопытство, мы с Лексом лишь переглянулись. Гардинор скривился, но понял, что мы от него не отстанем.
- Заходите. Веда, у нас гости, - бросил Гардинор вглубь комнаты. – Пить будете?
- Ну, если только ради приличия, - снова ответила я за мужчин.
На меня посмотрели снисходительным взглядом и отодвинули кресло.
- Вы сами за собой как-нибудь поухаживайте, - взгляд, брошенный на сыновей и вовсе не был ласковым. После чего Гардинор исчез за дверью спальни.
Лекс довольно улыбнулся, Берти озадаченно почесал подбородок. Видеть таким отца ему приходилось очень редко.
- Разрешите представить вам свою невесту, леди Ведонику Лордонг.
Известие изумило обоих братьев, я же лишь приветливо улыбнулась смущённо переминавшейся у порога женщине. Нет, что удивился Берти, было понятно, а вот с чего такая реакция у моего мужа?
- Лекс?
- Ника, я преклоняюсь перед твоим талантом, - муж рассматривал женщину так, будто видел её в первый раз.
- Мне, конечно, приятно, но с чего это вдруг? – странные все какие-то…
- Род Лордонг находится в опале уже больше двухсот лет, - сухо ответил Гардинор, меня эта информация нисколько не взволновала, продолжила тему я лишь ради расширения кругозора.
- Да? А за что?
- Участие в мятеже против короны, - Лекс превратился в монарха и теперь взирал на невесту отца с недоверием.
- Вина нашего предка так и не была доказана! – запальчиво выкрикнула Ведоника.
- Да? – я равнодушно насадила на вилку кусочек ветчины.
- Да. И я везла бумаги в королевскую канцелярию на рассмотрение апелляции, - продолжала защищаться избранница свёкра.