Читаем Дворцовая метла (СИ) полностью

- Через две недели.

- Уже все соискательницы в столице? – Берти заёрзал на стуле, для него-то это было приятное известие.

- Почти.

- Плохо, Орон. Никакой перчинки не приготовил, - Лекс усмехнулся и встал, собираясь выйти.

- Почему? Есть одна маленькая деталь. Лорд Соверленг свою дочь тоже на выезд готовит, - курьер усмехнулся, он знал, что эта новость произведёт сильное впечатление.

- У герцога есть дочь? Это где же он её столько времени прятал? – Берти удивлённо крякнул. Лекс ослабил завязку плаща.

- Никто ничего не знает. Говорят только, что герцог всем похваляется, что остальные девушки его Ледонике не конкуренты, - Орон с удовольствием передавал сплетни.

- Имя-то какое холодное, под стать самому герцогу, - Лекс поёжился, представляя, как может выглядеть девушка с таким именем.

- А ты сам видел дочь герцога? – Берти жаждал подробностей.

- Нет, но хозяин гостиницы рассказывал, что девушка весьма приятная. Она несколько дней по приезду у него жила.

- Всё интереснее и интереснее.

- Да, герцог вокруг дочери такую бурную деятельность развил, что остальные только локти от зависти кусают. И драгоценностей накупил, и нарядов. Ничего не жалеет.

- А можно посмотреть-то хоть одним глазком?

- Если только вы открыто в гости напроситесь. Тогда вам не только покажут, но ещё при желании и ленточкой перевяжут, - ради кого затевалось это мероприятие? Ради королевского наследника, которого сейчас Орон и видел перед собой.

- Ну, что, Лекс, хочешь отвлечься? Такой повод… - Берти приподнял брови.

- Посмотреть можно, но я всё равно не оставлю своих планов, - Лекс не оправдал ожиданий брата.

- Как хочешь. Орон, обрадуй нашего любезного родственника о вечернем визите.

- Слушаюсь, Ваше Высочество.

***

Сыщик меня не подвёл. Поэтому я уже через день, надев своё самое нарядное платье и наняв карету, отправилась в гости к отцу. Сведения меня порадовали, особенно те, которые указывали, что ни семьи, ни наследника у герцога не было. А вот денежки имелись в большом количестве. Что ж, мне причитается за все годы, что я прожила в глуши.

- Госпожа, как о вас доложить?

- Скажите, что по делу государственной важности, имя я господину только открою.

- Извольте подождать.

Папочка появился очень быстро и заинтересованно начал меня разглядывать. Я подождала пару минут, а потом язвительно заявила:

- Ну, здравствуйте, папенька.

Лорд зашарил руками, ища опору, мои слова сильно его удивили.

- Я ваша дочь, Ледоника, вот, приехала познакомиться…

- Дочь? - лорд нашарил наконец-то стул и грузно опустился на него.

- Ну, да. Мать моя ведьма часто вас вспоминает, - я решила упростить задачу своему новообретённому родственнику.

- Ведьма? Ты дочь Силины? – наконец-то в глазах герцога засветилось понимание.

- О, и имя помните? Похвально, - я пару раз хлопнула в ладоши.

Герцог теперь окинул меня цепким взглядом, а потом потребовал:

- Открой ауру.

- Пожалуйста, - что, мне жалко, что ли.

Я сняла серебряное колечко с мизинца.

- Действительно, дочь. И вот теперь. Счастье-то какое! – я посмотрела на отца, как на умалишённого.

Ну, вот никак я не представляла, что мне настолько обрадуются.

- Слуги, комнату наследнице! – грозно гаркнул папочка, а потом уже обратился ко мне: - А пойдём-ка, дочь, побеседуем…

В кабинете за массивными дверями я узнала очень интересную историю. Оказывается, наследник престола не женат, и через несколько дней будет бал невест. И с воодушевлением поведал мне о том, что мои шансы на престол самые высокие.

- Посуди сама: ты красива, о тебе никто не может сказать ни одного плохого слова, ты дочь герцога, к тому же с хорошей наследственностью, а ещё ты ведьма. Что для тебя за пустяк – окрутить мужчину?

Я вынуждена была согласиться, что предложение и впрямь заманчивое. Мы, ведьмы, существа меркантильные, чего скрывать? И ведь льстит-то как: невеста наследника…

- А у наследника с внешностью как? – задала я немаловажный вопрос, а перед глазами Лекс.

- Всё в полном порядке. Молод, красив, крепок.

- Хорошо, я посмотрю. Но если он мне не понравится, даже не думайте настаивать.

- Понравится. Так понравится, что сама будешь собачонкой бегать и слюнки пускать.

Немного подумав, я решила, что ничего не теряю. До бала времени много, я и с братьями успею пообщаться, а уж будучи дочерью герцога, сделать это намного проще. Изначально ведь я именно так и планировала своё появление в их обществе обставить. В итоге, мы заключили взаимовыгодный договор. Папенька явно мечтал поближе к трону оказаться, а тут такой шанс.

- А где твоя метла? – спросил меня герцог Соверленг.

- В лесу, - пожала плечами я.

- Пусть она у тебя всегда под рукой будет, мало ли…

О, мне нравится такой подход. А говорят, дипломированные маги с ведьмами не могут найти общий язык. Всё дело в цене вопроса.

Я прожила четыре дня в приятной суете. Меня наряжали, покупали драгоценности, всячески расхваливали достоинства перед другими. А ещё - море слуг, которые ловили каждый вздох из моих уст. Не жизнь, а мечта.

Всё это кончилось предсказуемо: заявился курьер.

- Лорд Соверленг, Его Королевское Высочество извещает вас о вечернем визите.

<p>Глава 12</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги