Берти взял себе со столика тоже вина, Гардинор с улыбкой присоединился к нам. Теперь Лекс уже без опасений осушил свой бокал, вызвав облегчённый вздох у троих людей в зале. Я же скромно поставила бокал на место. Он ещё пригодится.
- Ника, кто, говоришь, мне вино приготовил? – король начал внимательно осматривать дам в зале.
- Старшая фрейлина, - я указала глазами на претендентку.
- И как думаешь, пора уже ответный ход делать? – королю нравилось развлечение.
- Только сильно не увлекайся, - предупредила я.
Бертард пригласил меня на танец, муж пошёл танцевать фрейлину. Скоро начнётся самое интересное.
- Берти, готовься. Зелье опробовали на короле, теперь твоя очередь, - я улыбнулась принцу.
- А когда мы увидим основное представление? – Берти придвинулся немного ближе, чтобы не дать возможность услышать наш разговор.
- Позже. Нужно усыпить бдительность, да ещё и других фрейлин угостить напитком, - обозначила я свои мстительные планы.
- Подозреваешь, что ещё остались завистницы и интригантки?
- А зачем мне рисковать? Сменю сразу всех. Да и весело будет, - ведьма беззаботно похлопала ресничками.
Мы дотанцевали, после чего я подозвала слугу:
- Принесите вон на тот столик вина для моих фрейлин, я хочу выпить с ними.
Слуга согнулся в поклоне и отправился исполнять поручение.
Когда вино было принесено, я попросила Берти на мгновение прикрыть меня иллюзией, а сама в это время достала из-за корсажа приготовленное зелье и разлила по бокалам.
- Я закончила, - иллюзия слетела, я обернулась к фрейлинам.
- Дамы, у меня есть тост, присоединяйтесь, - радушно улыбнувшись, я жестом указала на бокалы.
Ничего не подозревающие фрейлины разобрали вино.
- Пусть этот вечер исполнит все наши ожидания, - провозгласила я тост.
- Ваше Высочество, а вы разве не присоединитесь? – о, как кстати Рости оживилась.
Бертард скривился, но смог вернуть лицу учтивое выражение:
- С удовольствием. Вина, - бросил он слуге.
Вернулся слуга моментально.
- Позвольте мне, - Рости перехватила бокал, затем загородившись спиной слуги, изумлённо вскрикнула:
- Посмотрите, что Его Величество делает! – я, конечно, понимала, что это лишь повод отвлечь наше внимание для того, чтобы подмешать зелье, но всё же не смогла удержаться от соблазна и посмотрела. А Лекс и впрямь вёл себя слишком вызывающе. На глазах всего двора он пылко прижимал к себе старшую фрейлину и что-то шептал ей на ухо.
Я раздражённо дёрнула плечами, но заставила себя улыбнуться:
- Это лишь игра, давайте уже выпьем.
Я сделала хороший глоток из своего бокала, фрейлины тут же последовали моему примеру. Лишь Берти нервно крутил свой бокал в длинных пальцах.
- Ваше Величество, я отойду на пару минут? – я кивнула головой.
Берти тут же пересёк зал и тронул Лекса за плечо. Король извинился перед своей дамой, и принц увёл его в одну из ниш. Хороший ход придумал Бертард. И бокалы поменяет, и Лекса немного урезонит. Вскоре братья присоединились к нашей компании.
- Дорогая, что-то я сегодня неважно себя чувствую. Ты не обидишься, если я оставлю тебя на Его Высочество? - король смотрел в сторону, изображая некоторое смятение.
- Хорошо, Ваше Величество. Только уж постарайтесь положенное по этикету время потерпеть.
- Да, нелёгкая королевская доля, - Лекс вздохнул натурально горестно.
- Ваше Высочество, а вы так и не выпили за мой тост? – я обернулась к принцу, указывая на вино в его руке.
- Простите великодушно, стал таким рассеянным в последнее время, - Берти отсалютовал мне бокалом и осушил его залпом, Рости прикрыла глаза от облегчения.
В зале осталось ещё два бокала с зельем. Позарится ли на них кто-нибудь из гостей и слуг? Решила немного подождать, а потом уже приступить к основному веселью.
- Ваше Величество, пригласите меня?
- Только один танец, дорогая.
- Хорошо.
Мы вышли в центр, Лекс со вздохом притянул меня к себе.
- Ника, я так рассчитывал провести этот вечер с тобой, а приходится изображать из себя невесть что.
- А мне показалось, что ты очень даже неплохо проводишь время.
- Ты ещё про Берти это скажи.
Я, старательно выполняя танцевальное па, осторожно повернула голову, чтобы посмотреть на принца. Его Высочество, любезно растягивая губы в фальшивой улыбке, что-то говорил Рости, только вот глаза совсем не соответствовали выражению лица.
- Да, он даже к Перси лучше относится.
Глава 54
Выждав ещё полчаса для надёжности, я приступила к наговору. Он был многоступенчатый, и каждая часть требовала слово-ключ, чтобы запустить нужное действие.