Читаем Двуликая луна полностью

Как и обещал Тхангла, через час они были в Гхумчанге, откуда вышли на проторенную тропу проводников, которые водили свои группы к Эвересту и другим вершинам. Тхангла уверенно шёл впереди по знакомым местам. Все еще было тепло, но уже чувствовалось дыхание снегов. Иногда, холодный ветерок пробирал до мурашек, и Мэтт, поежившись, натянул куртку. Бёрк замыкал их небольшую процессию, впереди него легко шел Виктор, а рядом с Тханглой, Шпигель, который по своему обыкновению, слишком любил поболтать. И зачем Вольф решил отправить его, только потому, что ему хорошо известны Звягинцев с Вахрутовым и их девчонкой. Вот уж этот Веттин, чувствую, что он замышляет что-то не хорошее и хочет сам завладеть силой вещества. Ну, ничего, я не подведу Огасту, я докажу, что еще на многое способен.

Кругом расстилались горные просторы, поросшие лесом, среди всей этой многообразной растительности, было много берез и рододендронов, и постепенно склоны становились все круче и теперь приходилось иногда обходить отвесные скалы, или карабкаться по крутым склонам. Они хватались за кустарники и корни деревьев, так щедро выставленных, словно специально для того, чтобы за них цеплялись.

Бёрк немного устал и понимал, что годы берут свое, однако продолжал двигаться дальше, не отставая от остальных. Дами очень ловко двигался вперед, быстро перебираясь с камня на камень. Вскоре местность начала выглаживаться и они вышли на гребень. Появилась тропа и теперь двигаться стало гораздо легче, но опустившейся туман, заставил всех стать более осторожными. Стало немного сыро и еще больше похолодало. Заморосил мелкий, словно осенний дождь, пахло сыростью, мхами и прелой листвой.

Все молчали и только Дами иногда давал какие-нибудь указания, он осторожно ступал по камням и был похож на крадущегося леопарда, который ловко, но осторожно прыгает по горным склонам. Дождь пошел сильнее и это усложнило спуск с горы, по этому они стали двигаться еще медленнее. Мэтт чувствовал, как от напряжения, начинают подрагивать колени и понимал, что мало подготовлен к таким переходам. В Высоких Гималаях их ждали еще большие трудности, по этому было решено, изменить план и не выслеживать своих противников до самой Покхары, это заняло бы слишком много времени и вымотало бы их окончательно.

— Надо было взять вертолет и добраться сюда… — начал, было, Шпигель.

— В Намче-Базар летают только самолеты, — ответил ему Тхангла, — но не каждый день, так мы доберемся быстрее, осталось не так долго.

Вдруг все услышали, как вскрикнул Бёрк, поскользнувшись, он полетел вниз, скатываясь по склону, хватаясь за мокрую траву. Виктор в долю секунды, схватил его и Томас понял, насколько он силён.

— Спасибо, — он вытер грязные руки об брюки, — ну что вы встали? — резко спросил он и добавил. — Вперед! Неожиданно приятно, — криво усмехнувшись, сказал он Виктору.

— Этой моя обязанность, защищать вашу жизнь, — тупо пробормотал Виктор и двинулся дальше.

Бёрк потер содранную руку и как ни в чем не бывало, продолжил спуск. Вскоре они оказались на более-менее ровном месте, где около горной реки, на том берегу, стояла небольшая деревушка.

— Нам нужно переправиться через реку, — сказал Тхангли, — вот, идем, здесь мост.

— М-да, — протянул Шпигель, — если эти жерди можно назвать мостом.

Между двумя здоровенными валунами распростерся опасный мост длинной восемь или десять метров. Он представлял из себя четыре бамбуковые жерди — три толстые и одну тонкую, которая лежала между ними. Еще одна была подобием перил, которая находилась на уровне колен.

Внизу неслась стремительная горная река и даже Бёрк почувствовал, где-то страх.

— Тхангли, — сдержанно спросил он, — как нам переправиться по этому мосту, мне кажется он очень ненадежный.

— Все нормально, господин, сначала пойду я, а вы посмотрите, как нужно передвигаться по нему, — с этими словами Дами, направился к мосту и повернувшись лицом к «перилам» начал двигаться в сторону противоположного берега. Он это делал так проворно, хотя и забавно было за ним наблюдать, как на карачках, лицом вниз, глядя на ревущий водяной поток, он передвигается, придерживаясь кончиками пальцев за жердь для балансировки. Проводник сделал знак Виктору и тот, оставив часть груза, начал осторожно перебираться на другой берег, мост раскачивался из стороны в сторону, но он безупречно добрался до конца, и так несколько раз, пока вся поклажа не оказалась на другом берегу. Потом, пришла очередь Мэтта, ловко проделывающего это, а затем и Бёрк последовал за ними. Так они продолжили свой путь, не останавливаясь в деревне, до Намче — Базара оставалось немного и они решили двигаться как можно быстрее, чтобы до темноты добраться до места.

<p>Глава 5 Сан Фурба и рассказ о слезах Будды</p>

То, что мы знаем, — ограниченно, а то, что не знаем, — бесконечно.

Пьер Симон Лаплас
Монастырь в Тьянгбоче.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже