Читаем Двуликий бастард. Том 3 полностью

Герцог почтительно кивнул и натянул дружескую слащавую улыбку.

— Как скажете, Граф Хатано, моя семья готова уделить время столь важному событию для вас. Мой младший сын, честно сказать, ваш фанат. Историю вашего восхождения помнит до мельчайших деталей. И победу над наркотической зависимостью, и потерю родителей, и даже победу над нынешним Императором.

Роран чуть хмыкнул и отвел взгляд. Политики — люди, что способны восхвалять, придавая этому особый шарм. Заметить случай боя с принцем Кагами мог только очень опытный политик.

— Молодость… — лаконично отозвался старик. — Когда хочешь доказать всему миру, что ты лучше, чем о тебе думают, когда хочешь выйти из той грязи, в которую попал, едва ли кому-то удастся тебя остановить.

— Ваша философия бесподобна, — глаза Герцога вспыхнули. — Именно это и дало толчок в том, что я голосовал именно за вас. Да, когда в тебе есть энергия, амбиции и, что не менее важно, безумный талант, перед тобой склонит колено даже сам Кагами Осикага.

И вновь его слова прозвучали с некой ноткой колкости. Этот человек по таланту ведения переговоров явно не уступал Шину, а в моментах даже был лучше. Не зря он сейчас стоял перед Рораном в статусе Герцога.

— Это то, что я собираюсь транслировать людям, — согласился Роран.

— Вот и прекрасно, Граф Хатано. До встречи на ужине.

— До встречи, Герцог Ясуо.

Как только Герцог пошагал прочь, Роран скривил губы и поморщился. Неужели эта фамильярность будет преследовать его всё оставшееся время за титулом Графа? Человек, что первую свою жизнь был десять лет заперт в одиночестве за решеткой, а вторую провел чуть ли не в отшельничестве, не привык говорить с людьми в таком ключе.

— Папа-а-а! — Фумико буквально со спины набросилась на устало старика, заставив того пошатнуться. — Боже, папа, да ты же просто воплощение крутости! Я даже не верю, что восемнадцать лет жила без такого крутого отца!

Роран, устало хмыкнув, скинул девочку со своей спины и посмотрел на нее по-отцовски.

— Не называй меня папой, иначе возникнут проблемы с твоими документами, — говорил он так, чтобы никто не слышал. — Ведь тебе сейчас должно быть около… шестидесяти восьми. Не нужно бросаться такими словами.

Фумико скривилась и смущенно кивнула.

— Да, прости.

— Ты не видела Арью?

— Она ушла, сказала, что скоро вернется, но что-то ее не видно особо.

— В таком случае, мне надо поспать. Кто-то очень сильный хотел разрушить мою защитную печать.

Фумико раскрыла шире глаза и взглянула на отца.

— И что… разрушил?

— Издеваешься? — Роран скривился. — Кем бы ни был человек, который прикоснулся к защищенной мной печати, он минут пятнадцать назад как погиб. Печать моя всё еще активна.

<p>Глава 7</p>

— Вы просто конченый психопат, босс!

Мой Майбах неспешно мчал по дорогам Токио, обгоняя другие автомобили и оставляя подорванный картеж противников далеко позади. Наши же люди стали разъезжаться в разные стороны, дабы не привлечь чужого внимания. Вскоре мы остались совсем одни на забитой машинами магистрали. После тех многочисленных взрывов, что я устроил на кладбище, люди клана Кондо даже не успели и глазом моргнуть, как их автомобили буквально разлетелись по кускам.

Я был на взводе, адреналин зашкаливал. После того, как всё закончилось, хотелось кричать от восторга. Нет, понимание того, что всё только начинается, меня ни на секунду не покидало, но всё же я до конца надеялся на то, что Роран оказался гораздо сильнее Мимуро и смог-таки выдержать нагрузку, что оказал на его тело защитный барьер главы клана Кондо.

— А ты сомневался? — со смешком отозвался я, покосившись на Тору-сана. — Слушай, мы уже одной ногой Короли преступной мафии, поэтому пора бы уже признать, что я… профессионал.

Не то, чтобы я всё это время твердил себе про профессионализм из-за сомнений в том, что это действительно так, просто… иногда хотелось действительно верить в это. Всё же моих успехов вдоволь хватало для того, чтобы окружающие признали это.

— Профессионал, — недовольно фыркнул Тедзо, сидя на заднем сидении. — Из-за таких профессионалов мы чуть-было не погибли все. Ты рисковал, Шин. Ты чертовски рисковал не только своей, но и нашей жизнью.

А, может, успехов всё ещё было мало. Впрочем, плевать, рано или поздно каждый признает факт того, что я хорош. Да и что значит «рисковал»? Неужто эти люди работают со мной только для того, чтобы чувствовать себя в безопасности? Мы преступники, что убивают преступников — без рисков тут точно не обойтись.

— У меня была одна ночь, Тедзо, — объяснился я. — Одна грёбаная ночь для того, чтобы спасти наше положение и не позволить одному из самых сильных кланов сорвать наши планы. Я понимаю, вы хотите убивать тихо… местами анонимно, но сейчас мы были обязаны действовать решительно и беспрекословно.

Если Тору согласно кивал, глядя на меня, то Тедзо… он был слегка раздражён случившимся.

— А если они начнут мстить, Шин? Ты подумал об этом, убивая Мимуро? Если эти люди станут действовать в открытую, забывая о нормах морали и преступного этикета? Что ты сделаешь, когда ночью проснешься от того, что дом твой бомбят якудза?

Перейти на страницу:

Все книги серии Двуликий

Двуликий бастард. Том 3
Двуликий бастард. Том 3

Я — сын русского Князя Игоря, который был убит жалким Императором Японии, чтоб его…Судьба и знания дали мне второй шанс вернуть себе жизнь, но уже в другом мире и в другой стране… гнусной прогнившей Японии, чтоб ее! И попал я в тело не простого пацана, а в бездарного бастарда…Да, я лишился силы, власти и денег… но главное осталось при себе — моя удача. Аномальная удача, если быть точнее. Ну и интеллект…Итак, теперь у меня новая миссия — стать законным Императором Японии и вернуть себе свою власть уже в новом мире.Каким образом это можно сделать простолюдину? Только нелегальным.Именно поэтому мне пришлось стать двуликим парнем, который днем работает за копейки, а по ночам зарабатывает миллионы, которые не может тратить.

Григорий Магарыч

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы

Похожие книги