Читаем Дыхание дьявола полностью

– Откровенно говоря, мне совсем не понравилось, что руководителем экспедиции будет человек, которого я на дух не переношу, – продолжал Лилиенкрон. – Если бы не чувство вины и безотлагательная потребность добраться до сути тайны каменных, я бы просто-напросто отказался. Я чувствовал себя в долгу, поэтому смирился с судьбой и решил наблюдать за происходящим со стороны. Но очень скоро меня совершенно покорило то, как господин Донхаузер решал проблемы. Мой скепсис мало-помалу начал превращаться в восхищение.

– Если вы действительно так считаете, Лилиенкрон, то вы удачно это от меня скрывали, – рассмеялся Гумбольдт.

Ученый поправил шапку.

– Не торопитесь. Мои взгляды могут отличаться от ваших, но я не могу не признать вашу правоту. Сомневаюсь, что путешествие кончилось бы так же благополучно, если бы руководителем экспедиции был я. Прошу также простить меня за то, что я улизнул. Понимаю, что мое поведение было ошибочным, и приношу свои искренние извинения, – он снова закашлялся. – Мое заключение таково: ожидания не только оправдались, но результаты значительно их превзошли. Мы столкнулись с опасностью, которую я недооценил, и с которой никогда не смог бы справиться. То, что мы еще живы, – заслуга господина Донхаузера. Я бы хотел выразить ему мою благодарность и восхищение и с сегодняшнего дня буду обращаться к нему по имени, которое он сам себе выбрал. Может быть, этого нельзя признать официально, но для меня вы будете достойным наследником величайшего натуралиста Александра фон Гумбольдта, – он встал и подал руку исследователю. – Снимаю перед вами шляпу, Карл Фридрих, – поклонился он.

Это был трогательный момент. Оскар заметил, что глаза у отца странно заблестели. Не каждый день тебе выказывает уважение такой серьезный соперник.

Шпренглер подошел к обоим ученым.

– Я бы хотел присоединиться к профессору Лилиенкрону и выразить вам свою глубокую благодарность, господин фон Гумбольдт. Думаю, вас обрадует тот факт, что мне удалось обсудить ваши требования с вышестоящим лицом.

– И каков результат? – спросил Гумбольдт.

Шпренглер вернулся на место. Он открыл ящик и достал официальный документ. Оскар вытянул шею. На бумаге стоял герб Вильгельма Второго, короля Пруссии. Внизу виднелась размашистая подпись монарха.

– Боже, – пробормотал он. – Подписано самим императором!

Шпренглер улыбнулся.

– Совершенно верно, мой юный друг. Когда я сказал, с вышестоящим лицом, я не преувеличивал, – он подвинул бумагу так, чтобы всем было видно. – Это официальная отмена запрета на зачисление женщин в университет. А значит, ваша племянница Шарлотта станет первой женщиной в Германии, которая официально будет учиться с зимнего семестра. Ваш сын также может учиться в императорском университете. Естественно, сначала ему придется закончить необходимые курсы.

– Как вам это удалось? – удивленно поднял брови Гумбольдт.

– Было нелегко, можете мне поверить. Без помощи императрицы Августы Виктории у меня ничего бы не получилось. К счастью, я имею доступ к королеве и смог надавить на нужные рычаги. Кстати, сейчас император и императрица открывают выставку сенсационных находок из античного города Пергамон. Вы обязательно должны ее посетить.

Он подождал, пока все изучат документ, и откинулся на спинку стула.

– Кстати, мое предложение возглавить кафедру остается в силе, господин фон Гумбольдт. Может быть, вы еще раз его обдумаете. Такие люди как вы нам нужны.

Исследователь улыбнулся.

– Обещаю подумать. Но для меня гораздо важнее, чтобы моя племянница и сын могли учиться. Благодарю вас от всего сердца.

– Обещание есть обещание, – сказал Шпренглер. – Кто знает, может быть, в будущем мне еще понадобятся ваши услуги. Как я слышал, вы сейчас работаете над особым проектом, – подмигнул он Гумбольдту.

– Откуда вы узнали? – нахмурился исследователь.

Шпренглер пожал плечами.

– Не то, чтобы сорока на хвосте принесла, но у меня есть свои источники.

– С ума сойти можно в этом городе, – проворчал Гумбольдт. – Тут ничего нельзя утаить. Как, интересно, это удается другим ученым?

– Не расстраивайтесь, дорогой коллега, у них это тоже не получается. Обещаю, что буду хранить молчание. Это дело чести. Но я был бы рад, если бы при случае вы поделились со мной кое-какими результатами.

Гумбольдт скептически поднял бровь:

– Хотите сказать, что сами вы их не узнаете?

Шпренглер расхохотался и встал.

– Буду рад, если мы будем поддерживать связь. Желаю вам хорошего дня. Гонорар будет перечислен на ваш счет в течение нескольких дней. Если какой-то суммы будет не хватать, обращайтесь, пожалуйста, непосредственно ко мне. – Он повернулся к Шарлотте и Оскару. – Желаю вам успешной подготовки. Не дождусь, когда смогу встретиться с вами в зимнем семестре. Вы уже знаете, какую программу выберете?

– Честно говоря, еще нет, – ответила Шарлотта. – Я еще не пришла в себя после таких новостей.

– Не думайте долго, – улыбнулся Шпренглер. – Регистрация заканчивается в этом месяце. Желаю вам удачи в выборе. И как я уже сказал, не пропустите выставку из Пергамона.

Они попрощались и покинули университет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники искателей миров

Дворец Посейдона
Дворец Посейдона

Всего через несколько недель после сенсационного возвращения из Города заклинателей дождя, Карл Фридрих Донхаузер, называющий себя сыном великого натуралиста Вильгельма фон Гумбольдта, берется за новое дело. Ему и его верным спутникам предстоит отыскать в Эгейском море причину таинственного исчезновения нескольких десятков кораблей. Чтобы достичь этой цели, Донхаузер-Гумбольдт арендует «Калипсо», самое современное исследовательское судно своего времени, и первую в мире батисферу – аппарат для глубоководных погружений, позволяющий проводить по нескольку часов под водой. Однако ученому и его спутникам приходится провести на морском дне гораздо больше времени, чем они предполагали, – на глубине свыше двухсот метров они совершают невероятное открытие…

Томас Тимайер

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези
Стеклянное проклятие
Стеклянное проклятие

Высоко РІ горах Бандиагары РІРѕ Французском Судане (современном Мали), этнограф Рихард Беллхайм РІ октябре 1893 РіРѕРґР° обнаружил заброшенный РІ течение РјРЅРѕРіРёС… столетий РіРѕСЂРѕРґ таинственного народа теллем, прибывшего РІ эти края РёР· Центральной Сахары. Согласно преданиям, эти люди обладали удивительными астрономическими познаниями. Возвратившись РІ Берлин несколько недель спустя, Беллхайм делает доклад, РЅР° котором присутствует Карл Фридрих фон Гумбольдт. РќРѕ, как РЅРё странно, Рихард Беллхайм больше РЅРµ узнает РґСЂСѓРіР° своей юности. Больше того – СЃ тех РїРѕСЂ, как этнограф вернулся РёР· Африки, РѕРЅ поразительно изменился, – даже, похоже, начал питаться стеклом. РЎСѓРїСЂСѓРіР° Беллхайма, Гертруда, умоляет Гумбольдта выяснить, что же РЅР° самом деле произошло СЃ ее мужем РІ Африке. Р

Томас Тимайер

Фэнтези

Похожие книги