Читаем Дыхание любви полностью

Это был Эд Болт — начальник федеральной тюрьмы Максвелла.

— Так это вы послали за нами полицейские вертолеты, мистер Болт?

— Да, майор Сэмюелс. Мы разыскиваем вас и Мак-манна с той самой минуты, как Фэрин Престон была найдена мертвой.

— И вы же отдали приказ стрелять в мистера Макманна?

— Да, майор. — Эд Болт бросил презрительный взгляд на Райана. — У меня накопилось много вопросов к этому молодчику. Уверен, его ждет самое серьезное наказание, и отбывать его он будет уже не в Максвелле, а в Мэрионе — тюрьме для особо опасных преступников. Там ему самое место.

— Не торопите события, мистер Болт, — спокойно заметила Карли.

— Извольте объяснить, что вы имеете в виду!

— Только то, что в самое ближайшее время вам тоже предстоит ответить на несколько серьезных вопросов и опровергнуть предъявленные вам обвинения!

В серых глазах начальника тюрьмы вспыхнула ярость.

— Вы забываетесь, майор!

— Ничуть, мистер Болт! Вы подвергли смертельной опасности нашу жизнь, послав за нами своих людей и отдав им приказ стрелять в нас, безоружных и терпящих бедствие! Вы превысили свои полномочия, мистер Болт!

— Мои люди стреляли не в вас, майор, а в Макманна, совершившего тяжкое преступление и захватившего вас в заложницы! — гневно возразил Эд Болт. — Макманн жестоко расправился с моим заместителем, Фэрин Престон. Он преступник, убийца!

— Райан Макманн не убивал Фэрин Престон! — решительно заявила Карли.

— Вы хотите сказать, что видели ее живой перед тем, как оказались в реке с Макманном?

— За несколько секунд до того, как нас унесло потоком, я видела, что Фэрин Престон лежит на земле лицом вниз.

— Она была жива? Вы утверждаете это, майор?

— Я видела ее несколько секунд, она не шевелилась, но была жива — я утверждаю это.

— Полагаю, следствие во всем разберется.

— Мистер Болт, вот что я вам скажу: во-первых, мистер Макманн не только не захватывал меня как заложницу, но и не имел подобных намерений. Во-вторых, он не убивал вашего заместителя и не насиловал ее. И главное, мистер Макманн постоянно находился в поде моего зрения. Возможно, я не видела его лишь одну-две минуты, не более.

— А у нас есть свидетель, утверждающий, что видел, как Макманн набросился на Фэрин Престон и стал избивать ее металлическим прутом. Кстати, на орудии преступления остались отпечатки его пальцев, майор.

— Вы больше доверяете словам заключенного Гатора Бернса, чем показаниям условно освобожденного и утверждениям офицера военно-воздушных сил США, мистер Болт? — язвительно осведомилась Карли. — Не ожидала…

Произнеся эти фразы, Карли вдруг подумала, что, когда приступала к расследованию дела об убийстве офицера Досон-Смит, перед ней стояла та же проблема. Чьим показаниям доверять: осужденного Райана Макманна, свидетельствовавшего против Майкла Смита, или мужа убитой — подполковника, офицера военно-воздушных сил? И вот теперь, в совершенно иных обстоятельствах, эта проблема снова встала перед ней. Она словно вернулась к исходной точке: чьи показания имеют больший вес и внушают большее доверие?

Серые глаза Эда Болта сузились, лицо исказилось от гнева. Слова Карли, к тому же произнесенные в присутствии его подчиненных, разъярили его. Что себе позволяет эта молодая самоуверенная юристка? Эд Болт многозначительно оглядел ее перепачканное лицо, спутанные волосы и сомнительный наряд.

— Вы уверены, что ваши свидетельства по делу Мак-манна беспристрастны? Похоже, данную ситуацию вы не в состоянии оценить непредвзято.

Карли тотчас уловила намек Эда Болта. Да, он явно догадался, какого рода отношения сложились у нее с Макманном во время их вынужденного пребывания на сельскохозяйственной ферме.

— Вы правы, мистер Болт. О беспристрастии не может быть и речи, потому что я — адвокат мистера Макманна! — Она посмотрела на Райана.

Его перепачканное и расцарапанное лицо выразило изумление. Он хотел что-то сказать, но Карли сделала едва заметный жест рукой, убеждая его хранить молчание, поскольку любое произнесенное им слово может обернуться против него. Вновь устремив взор на Эда Болта, Карли с вызовом повторила:

— Да, с этой минуты я — адвокат мистера Макманна!

— Вот как? Мне странно слышать ваши заявления, майор! — усмехнулся Эд Болт. — Вы не только офицер военно-воздушных сил, но и расследуете дело об убийстве! Вы не забыли об этом?

— Нет!

— Но вы явно запамятовали, что Макманн — свидетель, проходящий по делу, которым вы занимаетесь, и, кроме того, он гражданское лицо, а вы военнослужащая!

— Спасибо за напоминание, мистер Болт, хотя я в нем не нуждаюсь! Отвечу вам по пунктам. Первое: расследование по статье 32 мной завершено, и сегодня вечером я представлю начальству рапорт о проделанной работе. Что же касается моего военного статуса, то… я в любую минуту готова подать заявление об увольнении из рядов вооруженных сил.

— Карли! Карли! — одновременно воскликнули Райан и миссис Сэмюелс, но она не обратила на них внимания. Сейчас ей было важно завершить нелегкий разговор с Эдом Болтом и убедить его в том, что Райан Макманн не имеет никакого отношения к изнасилованию и убийству Фэрин Престон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы