Читаем Дыхание скандала полностью

Острое лезвие ревности резануло Уилла с ловкостью гандшпуга. Черт бы ее побрал.

— Томас? — Даже он слышал недоверчивую зависть в собственном голосе.

Здоровяк Хэм не щадил его чувств.

— Да. К тому времени, когда я узнал ее, она уже послала ему весточку. Я сказал ей, что в такой ночной час ей нужно быть дома, в постели, а она ощетинилась, как еж. Сказала, что у нее важное дело, хотя не открыла какое.

Уилл не мог вообразить, какое дело могло быть у Престон с Томасом, но в открытую дверь видел, как тень брата мелькнула на лестничной площадке. Томас спешил в сад за домом.

— Есть только один способ узнать, — пробормотал Уилл и так же быстро, как поднимался по трапу на палубу, помчался по лестнице, чтобы успеть перехватить младшего брата, прежде чем тот исчезнет из виду.

— Томас, — командным тоном остановил он брата.

— Привет, Уилл. — Зевнув, Томас нырнул в дверь, прячась от дождя.

Необоснованная ревность Уилла отчасти рассеялась перед лицом такого откровенного отсутствия интереса.

— Послушай, Томас, лучше скажи, в чем дело, черт побери.

— Я не знаю.

В просачивающемся из дома свете по выражению лица Томаса и торопливо накинутой одежде — на нем было пальто, но лацканы завернулись внутрь, полы рубашки не заправлены, бриджи внизу не зашнурованы — было видно, что он столь же удивлен вызовом, как и Уилл.

Тем не менее Уилл нажимал:

— Ты ради забавы болтался с ней по Лондону?

— С мисс Антигоной? Нет. — Тон Томаса стал тревожнее, когда он почувствовал настойчивость старшего брата. — Понятия не имею, что она хочет. Но джентльмен никогда не оставляет леди, даже если она вытаскивает его из постели под дождь среди ночи. Разве не ты мне это говорил?

— Говорил. — Уилл, извиняясь, положил руку Томасу на плечо. И расправил лацканы и воротник пальто. — Так что иди посмотри, что она хочет.

Томас собрался было метнуться через исхлестанный дождем сад в конюшню, но снова остановился, когда увидел, что Уилл, Джеймс и Здоровяк Хэм собираются последовать за ним.

— Ты не знаешь, что подслушивать — это дурная манера, не говоря уж о грубости? — В обычной ершистой уверенности Томаса было нечто большее.

Уилл действовал, как может действовать только старший брат, он изничтожил это возражение.

— Встречаться с молодой леди наедине без сопровождения, посреди ночи у конюшенных ворот — тоже дурная манера, — резонно заключил он. — Оставим определять разницу отцу? Или, лучше, пусть мама решит, какое нарушение приличий более вопиющее? Вот будет забавно.

— Нет, — мгновенно отозвался Томас. — Давай не будем.

— Тогда ты не будешь возражать, если я послушаю твой разговор. Для твоего же блага, равно как и для ее.

— Когда ты это так поворачиваешь… — Томас пожал плечами, словно работа ума Уилла была для него загадкой. — Почему бы тебе самому не спросить, если ты так любопытствуешь о моем личном деле.

Уилл сделал медленный вдох, чтобы не потерять терпение. Томас — его брат, а не какой-нибудь упрямый гардемарин под его командой. И не вина Томаса, что Престон хочет видеть его, а не Уилла. Томас не виноват, что Уилл ревнует и злится, как медведь с раненой лапой.

— Потому что она вызывала не меня, и я намерен уважать ее желания. Но у меня есть неприятное предчувствие, что наш друг мисс Антигона попала в беду, и ей может понадобиться помощь нас обоих. Так что учти мои слова, Томас. Лобовое нападение — не лучшая стратегия. Особенно с непростыми леди. Большего достигнешь осторожной хитростью.

Поместив эту информацию в свой энциклопедический мозг, Томас больше ничего не сказал, повернулся и повел маленькую группу к конюшне.

Там, в хорошо освещенном проходе Престон, одетая в тот самый видавший виды редингот, бриджи и сапоги, прислонилась к стойлу, восхищенная стоявшей там лошадью. Как будто совершенно нормально для юной леди одеваться мальчишкой и самолично посещать конюшни среди ночи, во время жуткой непогоды.

Черт бы его побрал, Уилл скучал по ней. Прошло только несколько дней, но он уже скучал по всему в ней, начиная от этого редингота и заканчивая темными кругами под ее глазами.

— Мисс Антигона? — Объявив о своем присутствии, Томас пошел по проходу, а Уилл отпрянул в тень у двери, слушать.

Престон протянула руку, приветствуя Томаса. Словно встретила знакомого на Бонд-стрит. Или потягивала коньяк со старым другом в библиотеке.

Уилл безжалостно втоптал ревность в грязный пол и настроился слушать.

— Надеюсь, вы простите мне, что разбудила вас, — сказала она.

— Не за что, — ответил Томас. При всей его юности он действительно учился быть джентльменом. Он пожал ей руку и поклонился. — Чем могу служить?

Престон сделала глубокий вдох, словно собиралась с силами, прежде чем заговорить.

— Помнится, вы восхищались моей кобылой.

Томас хмыкнул и улыбнулся.

— Потому что у меня есть глаза.

Ответная улыбка Престон немного потеплела от этого не слишком умелого комплимента.

— Действительно, не у всех они есть. Во всяком случае, правильные. Но я присматривалась к вам, у вас правильный взгляд на лошадей. Вы наблюдаете и понимаете. Это редкое качество в мужчине. Оно отличает настоящего наездника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Безрассудные невесты

Похожие книги