Читаем Дыхание смерти (СИ) полностью

Ариана удивленными глазами смотрела на удаляющегося волка, держащего в зубах цепочку, с висящим на ней медальоном.

— Почему? — выкрикнула она. — Почему ты спас меня и зачем тебе мой медальон?

Зверь повернулся, посмотрел на нее глазами, полными печали, и скрылся в ближайших кустах.

Она откинулась на снег и в тот же момент услышала топот множества ног. К ней на помощь спешили люди. В бежавшем впереди всех мужчине девушка узнала мистера Бартона, за ним мчался ее дядя и еще несколько мужчин.

— Мисс Ариана, слава богу, вы живы, — проговорил Артур, наклоняясь к ней и стягивая с себя пальто.

Он закутал в него девушку с головой, одним рывком поднял на руки и прижал к себе.

Сорвавшись с места, Артур помчался к дому, по дороге расталкивая плечами людей.

Прижимаясь к его теплому телу, девушка вдруг ощутила такой покой, что глаза ее начали медленно закрываться, сознание постепенно туманилось и ее потянуло в сон.

— Ариана, только не спи! — шептал он, наклоняясь все ниже, его горячее дыхание обжигало кожу на ее щеке. — Нельзя спать, девочка. Не смей! Смотри на меня!

Она распахнула свои глаза и посмотрела на мужчину, несшего ее, в его взгляде она увидела сильный страх и беспокойство за нее.

— Ты слышишь меня? — одними губами произнес он.

Она едва заметно кивнула, продолжая смотреть в его серо-зеленые глаза. Ей вдруг сильно захотелось дотронуться до него, словно от этого прикосновения зависела ее жизнь. Девушка протянула руку и провела своими ледяными пальцами по его вьющимся волосам. От этой ее невинной ласки его неожиданно обдало жаром, и он густо покраснел.

— Артур, рядом с вами мне так тепло, — проговорила девушка синими от холода губами.

Глава 10

Весь этот и следующий день Ариана и Эмили провели в постели. Когда мистер Бартон занес замерзающую девушку в дом и уложил на кровать, за ним следом вбежал и дядя Джеральд. В следующее мгновение в комнату вошла миссис Пирсон, тут же выгнала мужчин и бросилась стягивать с девушки мокрую одежду. Затем ее тело растирали жидкостью с едким запахом и укутали теплым одеялом. В это время миссис Аллен занималась девочкой, ее руки, ноги и спину растирали жестким сухим полотенцем, пока кожа не приобрела розоватый оттенок. Затем женщины поили их терпким ароматным чаем, не переставая сокрушаться по поводу случившегося. Ариана так разомлела и раскраснелась в тепле, что ее начало клонить в сон, а Эмили к этому моменту уже дремотно «клевала» носом.

— Это просто чудо, что вам удалось выбраться из воды, — восклицала миссис Аллен. — Вас могло затянуть в водоворот, и тогда уже вам бы никто не помог.

— Что вы такое говорите? — возмущалась миссис Пирсон.

— Вы многого не знаете, — ворчала миссис Аллен. — А мы тут выросли.

Пока женщины тихо пререкались, Ариана мысленно возвращалась к событиям на берегу ручья. Ее постоянно мучил вопрос, почему зверь не напал на нее, а, не раздумывая, кинулся ее спасать, а потом зачем-то забрал кулон с ее шеи. У них в семье у каждого был медальон, под крышкой которого была их общая фотография, которую они сделали незадолго до гибели Даниэля. Затем девушка вспомнила Артура, несущего ее на руках, биение его сердца, дыхание, обжигающее лицо, и щеки Арианы вспыхнули.

— Что-то вы больно раскраснелись, мисс? Не дай бог, начнется горячка, — проворчала миссис Пирсон.

Девушку вновь напоили каким-то настоем, и она стала медленно погружаться в сон, думая о том, что ждет ее завтра.

Спустя пару дней, когда, наконец, им разрешили покинуть свою комнату, Ариана вышла в столовую, где встретилась с мистером Бартоном.

— Добрый день, мисс, как вы себя чувствуете? — вежливо поинтересовался он.

— Артур, спасибо вам за все, — смущенно ответила девушка.

— Я рад, что это происшествие закончилось для вас без последствий. Ведь вы с девочкой могли утонуть, к тому же вокруг было полно волчьих следов.

Она быстро глянула на мужчину, словно взвешивая, можно ли ему доверить тайну, и осторожно проговорила:

— Я хотела спросить, удалось ли вам узнать что-нибудь про волка, который бродит вокруг деревни.

— Большинство жителей замолкали, как только я спрашивал их про него, но мне удалось расспросить мальчишек. Для этого мне пришлось пожертвовать перочинным ножом. Они рассказали, что местные считают этого зверя древним духом. Белый волк время от времени таскает у них овец и кур, а взамен помогает, если кто-то из местных попадает в беду. Он не раз спасал охотников, оказывающихся в провалах, отгонял от поселения других хищников, поэтому многие из них не верят, что волк мог убить мисс Лазарус.

— А вы считаете, что это он ее убил? — неожиданно для самой себя спросила Ариана.

Она внимательно смотрела на мужчину, словно пытаясь прочитать ответ на его лице.

— Я пока не знаю, для этого мне нужно будет кое-что проверить, — уклончиво ответил он.

— А что насчет смерти бедного мистера Крофта? У вас уже имеется какая-нибудь версия?

Перейти на страницу:

Похожие книги