Ларе было неловко ходить повсюду без ведома Митча. А если он увидит? Что он тогда решит? Правда, Нэд, его главный работник, ничего не имеет против. Митч редко появляется на ферме, он все время занят на работе. Нэд сам ухаживает за немногими оставшимися животными и занимается садом.
Валлийская пони Митча — Ханна потрясла воображение Дженни.
— Какая прелесть, — прошептала она восторженно. Правда, она слегка побаивалась лошади.
— Вот, дай ей морковку, — предложила Мод, — и не больше чем за десять минут вы станете друзьями.
— А это — наша Саманта, — сказал Нэд, указывая на комок шерсти, сидящий в соломе.
— Какая киса! — воскликнула Дженни. — Какая же она пушистая!
— Это порода мейн кун, — объяснила Мод. — В середине ноября у нее будут котята. — Мод подмигнула. — Лара, Дженни нам сказала, что вы собирались кого-нибудь завести после переезда.
— Мам, ты же обещала! Мне бы так хотелось иметь котеночка! Я все буду делать сама, честно-честно! Все-все! Тебе не придется мне помогать!
Лара колебалась, из-за работы не оставалось времени даже для себя. Если бы не обещание, данное дочери!
— Ну, если ты действительно будешь о нем заботиться…
Громкий возглас заставил Лару подпрыгнуть от неожиданности. Митч стоял, скрестив руки на груди и привалившись к высоченному деревянному столбу забора.
Лара взглянула на него и покраснела. Он был в костюме для верховой езды, верхние пуговицы рубашки расстегнуты, золотистые волосы растрепаны ветром, а темные глаза смотрели на Лару, лучась энергией и силой.
— Ма, даже мистер Оуэнс на моей стороне, — убеждала Дженни, не переставая гладить кошку.
Лара смутилась под упорным взглядом Митча.
— Надеюсь, вы не возражаете, что мы сюда пришли? — спросила она виноватым голосом.
— Что? Да без вас эта ферма была похожа на пустыню. — Он ничего не сказал о собственном одиночестве. — Так как насчет кошки?
Губы Лары тронула улыбка.
— Против вас двоих мне не устоять. Но, Дженни, ты знаешь, сколько у меня работы? Я надеюсь на твое слово.
Девочка захлопала в ладоши.
— Пошли, Дженни, у нас много дел. Надо еще дать морковь Ханне и сахар Подарку, — напомнил Нэд.
Они ушли, и Лара осталась вдвоем с Митчем. Он стоял рядом, смущенный ее близостью и опьяненный сладким ароматом духов, исходившим от нее. Глядя в глубокие темно-синие глаза, Митч не устоял перед искушением и потянулся, чтобы прикоснуться к ее казавшейся фарфоровой коже, но остановился.
Его отрезвила одна мысль.
Любовь приносит только неприятности, а это страшнее теперешнего одиночества.
Она молча наблюдала эти колебания. На секунду они оказались так близко друг к другу, что Лара почувствовала теплоту и свежесть его тела. Что он хотел сделать? И отчего ей так жаль, что ничего не произошло?
Лара одернула кофту, стараясь вернуть себе спокойствие и обрести почву под ногами. Никто и ничто не должно помешать исполнению задуманного! Даже Митч Оуэнс и его печальные глаза. Если она не возьмется за ум, то скоро разорится. В банке только того и ждут, но напрасно, она им это докажет!
Митч — всего лишь домовладелец. Их отношения не могут переходить определенную грань.
— Я недавно заглянула в летнюю кухню за домом. Там лежит кое-какая старая мебель, кажется, ею никто не пользуется. Быть может, я могла бы…
— Конечно, берите, это часть договора, — ответил он полушутя.
— Кстати о договоре, он меня смущает, как будто я принимаю подарок.
— Подарок надо подарить, Лара. Я должен быть благодарен за то, что вы поселились в этом пустующем доме. Если там понадобится ремонт, можете на меня рассчитывать.
Это предложение подразумевало больше, чем простую любезность. Митч был небрит, и Лара испытывала искушение прикоснуться к щетине на твердом подбородке и поцеловать его в улыбающиеся обветренные губы. Как трудно бороться со своими чувствами!
Подбежала Дженни и с восторгом доложила, что покормила лошадь мистера Оуэнса морковью и та лизнула ее руку.
— Дженни, называй меня Митч. Мы здесь люди простые. — Он был очень ласков, говоря с девочкой, и это не ускользнуло от внимания Лары.
Она пояснила:
— Дженни обожает животных. Если ей позволить, она целыми днями станет с ними возится.
— Они будут просто счастливы, — вмешалась Мод. — Со временем мы подберем Дженни занятие на ферме, если мама не против.
— Отличная мысль. Кажется, здесь полно дел, это напоминает мне, что пора возвращаться к работе. Надо взяться за бумаги. — Она поймала молящий взгляд дочери. — Можешь еще побыть здесь, Дженни, но беги домой, как только я позову. До скорого. — Лара помахала рукой и неохотно пошла к себе.
Всю вторую половину октября Лара была поглощена работой в «Корзине цветов». Кроме того, Дженни потребовались костюм и немного печенья для школьного праздника. Увы, печенье пришлось купить в магазине. Едва ли Лара смогла бы найти время испечь домашнее. Она очень переживала, что не создала дочери обстановку, которая необходима детям. У Лары было счастливое детство, но времена изменились. Настали девяностые, и никто не помогал одинокой матери.
— Превосходно! — так Лара оценила перемены в своем магазине. — Это то, чего я хотела. Неброский шик!