Читаем Дыши (СИ) полностью

- Так, мистер Брейд попрошу с мистером Фостером состоять в паре, Жулли с Кати, Эмили с Рене... – он на каждого показал пальцем, и мы подходили друг к другу, чтобы не потеряться в толпе. Он перебрал кучу имен и фамилий, как я вздрогнула, услышав : – ...Ирвинг с Эваном... – затем он продолжил список. Я резко подняла глаза и пересеклась взглядом с Эваном. Тело затряслось.

Высокие сосны закрывали голубое небо. Деревья стояли в хаотичном порядке, что предавало загадочность и желание заглянуть в их мир. Лучи солнца еле касались земли, моих рук, лица. Умиротворение чувствуется, находясь в лесу и зная, что где-то неподалёку расстилается озеро. Хочется бродить и бродить между деревьями в поиске чего-то особенного, чего не встретишь в повседневности и скучных лицах людей. Чистый воздух позволяет вздохнуть всеми легкими и ощутить чувство свободы и спокойствия. Хочется слышать пение птиц и ощущать независимость. Хочется дотронуться до несбывшегося и почувствовать его тепло. Ведь оно теплое, не так ли? С теплом ассоциируется что-то недостигаемое, с чем в жизни мне не пришлось еще столкнуться. Холодные взгляды, слова и действия – все, что хранит моя память. Мне кажется, что у добра все же теплое дыхание.

Время было около двенадцати. Мы разбили лагерь, поставили палатки и разложили вещи. Наш автобус нас покинул, водитель обещал приехать завтра к заданному сроку и отвезти к школе. Мистер Сайкс связался с директором и доложил, что мы уже на месте и собираемся начать экскурсию. Осмотрев внимательно территорию лагеря, я смогла увидеть приготовленные скамейки из стволов маленьких деревьев, которые расположились вокруг ямы для костра. Как раз на одной из них лежала гитара Эвана. Видимо это была специальная зона для туристов, чтобы они могли разбить здесь лагерь, как это сделали мы.

- Все разобрались с палатками? Нам пора отправляться к озеру! Нам предстоит еще ознакомиться с флорой и фауной этого места! Путь будет недалекий, но за это время очень устанете, поэтому у нас будет время передохнуть, когда будем на месте. Наденьте купальники заранее, полотенца положите в рюкзаки и давайте уже отправляться в путь. А по дороге расскажу несколько фактов и историю про Окичоби.

Я глотнула глоток минеральной воды и с облегчением выдохнула. Я уселась на теплом песке, согнув ноги в колени. Я наблюдала за моими одногруппниками, купающихся в озере. Я просто не могла позволить себе оголить свое тело и окунуться в прохладную воду. Мои синяки на теле привлекли всеобщее внимание. Мне не хотелось этого, и быть предметом расспросов и обсуждения. Мистер Сайкс беседовал с местными жителями и изредка поглядывал на ребят. Отдыхающих оказалось не так много, в связи малой популярностью этого пляжа. По дороге к озеру учитель биологии рассказал немало интересного про Окичоби. Но, похоже, его слышали только ботаники и он сам, остальные тупо брели по лесу, беседуя друг с другом. Многие, так же как и я воздержались от купания и предпочли составить компанию вместе с мистером Сайксом, обсуждая что-то с жителями местных городов и деревень. В их числе был и Эван. Он вместе со своим соседом по «временному месту жительства» Ирвингом болтались вдоль берега, все время мелькая у меня перед глазами. Мне стало надоедать, что я постоянно думаю об Эване, вспоминаю все наши стычки, диалоги, толчки, ту ночь, вчерашний случай в столовой, его последние фразы в кабинете директора, концерт, непонятные взгляды. Мне нужно отвлечься от всего этого. Я достала из кармана джинс свой телефон и принялась печатать сообщение Джейку, который наверняка волнуется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука / Проза
Лекарь Черной души (СИ)
Лекарь Черной души (СИ)

Проснулась я от звука шагов поблизости. Шаги троих человек. Открылась дверь в соседнюю камеру. Я услышала какие-то разговоры, прислушиваться не стала, незачем. Место, где меня держали, насквозь было пропитано запахом сырости, табака и грязи. Трудно ожидать, чего-то другого от тюрьмы. Камера, конечно не очень, но жить можно. - А здесь кто? - послышался голос, за дверью моего пристанища. - Не стоит заходить туда, там оборотень, недавно он набросился на одного из стражников у ворот столицы! - сказал другой. И ничего я на него не набрасывалась, просто пообещала, что если он меня не пропустит, я скормлю его язык волкам. А без языка, это был бы идеальный мужчина. Между тем, дверь моей камеры с грохотом отворилась, и вошли двое. Незваных гостей я встречала в лежачем положении, нет нужды вскакивать, перед каждым встречным мужиком.

Анна Лебедева

Проза / Современная проза