Читаем Дзанта из унии воров полностью

Ясса и Орн стали людьми, определявшими всю ее жизнь. Что ж, она заплатила долг и ничем больше не обязана ни салларианке, ни психологу. А был ли в ее жизни кто-то, к кому она питает добрые чувства? Да, Харр. Он ее друг, если это понятие применимо к смешному негуманоидному созданию.

И еще: Туран. Он относился к ней не как учитель, не как хозяин – они были товарищами. Так дружат и взаимодействуют члены одной команды, воины одного отряда – у них общие и опасность, и радость. Вот и Туран – он поддерживал ее, но и сам в то же время зависел от нее до самого конца. До конца...

Под ее сомкнутыми ресницами проступила горячая влага. Она прежде плакала только из-за физических страданий – боль, холод. Еще голод – когда ребенком жила в Диппле. А эти слезы вызваны ощущением невосполнимой утраты. Через ее душу легла кровавая рана, причиняющая постоянную боль. И нанес эту рану Орн, пославший к ней незнакомца и бросивший его умирать в чужом мире.

Она должна отомстить – и за него, и за себя. Этот час настанет! Орн заплатит сполна, она найдет способ стать сильнее его...

Дзанта едва сдержалась, чтобы не оттолкнуть руку парапсихолога, прикоснувшегося к ее плечу:

– Вставай, нам нужно сменить убежище. Маут отправился на разведку и обнаружил что-то подходящее...

Девушка осмотрелась. Один из людей Орна отсутствовал, другой держал возле уха рацию, слушая сообщение. Охнув, Дзанта с трудом поднялась на ноги. Если путь предстоит дальний, она может просто не дойти.

– Ну же, шевелись! – прикрикнул Орн.

И снова они карабкались, спускались, продирались. Один раз Дзанта упала и ушиблась так, что не смогла встать без посторонней помощи. Но Орн, бранясь сквозь зубы, все тащил ее вперед.

Она с трудом поверила, когда они оказались, наконец, в какой-то пещере. Орн толкнул ее в дальний угол, и девушка упала, застонав от боли и бессилия. Но Орн даже не попытался помочь ей, оставив лежать на голых камнях. Он вернулся к выходу и начал отдавать приказы своим людям, потом куда-то отослал одного из них.

<p>15</p>

Дзанта молча лежала в глубине пещеры, наблюдая, как солнце медленно опускается за горизонт. Днем оно казалось в этой безлесой стране по-особому ярким и жгучим. Теперь же, на фоне густых сумерек, его краешек, золотивший полоску неба, навевал грусть и безысходность. Девушка, как могла, боролась с этим настроением. Пусть ее тело измотано в долгом путешествии, но разум должен остаться ясным! Тем более что обстановка в их маленьком отряде тревожная: Орн и его люди уверены, что опасность близка. Кого они боятся? Дзанта не знала, а применить мысленное зондирование к кому-либо остерегалась: эту попытку сразу же засек бы парапсихолог и встречным импульсом мог прорваться в ее мозг.

Человек, посланный Орном в разведку, еще не возвратился, но переданные им дважды кодированные сообщения еще больше встревожили Орна. Похоже, весь его замысел расстраивался. Мягко ступая, он приблизился к ней и, склонившись голова к голове, прошептал:

– Не бойся. Здесь ты в безопасности...

– От Юрана? – с внешним безразличием спросила Дзанта. – Это его люди идут за нами?

– Юран? Если бы... – Он небрежно отмахнулся, будто капитан пиратов был не опаснее назойливой мухи, которую легко прихлопнуть в любой момент. – Увы, дело гораздо хуже. Здесь появился корабль Патруля!

– Патруль? Но как...

Среди всех возможных вариантов этот был наименее вероятным, но и наиболее страшным.

– Откуда я знаю как! – пожал плечами Орн. – Впрочем, везде найдутся уши, которые слышат, и глаза, которые видят. Вы с Яссой летели через Вайстар... А он не контролируется Унией, достаточно одного шпиона, чтобы... Потом, не исключено, что выследили не только вас, но и меня. Впрочем, какая разница? Они здесь – это факт, об этом и надо думать сейчас.

Он замолчал, пристально глядя ей в глаза.

– Ты помнишь, что грозит сенситиву, работающему на Унию? Советую не забывать об этом, девушка...

Во рту у нее пересохло. Это вдалбливалось в нее с первых дней на вилле. Дзанта должна была знать, что будет с ней, если служители закона схватят ее во время какой-нибудь операции Унии. Смерть? Если бы. Они убивали не тело – разум! Полное стирание... Вместо человека, носившего имя Дзанта, думавшего, как Дзанта, действовавшего, как она, – появится безвольное тупое существо, не имеющее ни воспоминаний, ни мечты, способное только на такую же тупую механическую работу. Дзанты не станет – ее личность уничтожат по приговору суда.

Тень удовлетворения мелькнула на освещенном закатом лице Орна: он заметил ее смятение.

– Не забудь, девушка. Все время помни: стирание!

Он вновь помолчал. Может быть, ему пришло в голову, что в случае захвата Патрулем и его ожидает такая же жуткая участь?

– К несчастью, – опять заговорил парапсихолог, – Патрули сели там, откуда могут контролировать всю эту местность. Мы должны затаиться в укрытии – пусть они убедятся, что на планете нет никого, кроме Юрана с его людьми.

– Но твой корабль – они ведь могут его обнаружить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Предтечи

Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Книги 1-17
Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Книги 1-17

Ни самого автора, ни его произведения представлять не надо так как они читаемы во всём цивилизованном мире. В данном сборнике представлено три цикла: "Королева Солнца", "Предтечи" и "Повелитель зверей". Читайте и наслаждайтесь мирами, созданными великолепным мастером Фантастики и Фэнтези.Содержание:                                                                                                                      Королева Солнца:1. Андрэ Нортон: Саргассы космоса 2. Андрэ Нортон: Зачумленный корабль 3. Андрэ Нортон: Планета колдовства 4. Андрэ Нортон: Проштемпелевано звездами 5. Андрэ Нортон: Подчеркнуто звездами 6. Андрэ Нортон: Покинутый корабль (Перевод: С.Анисимова)7. Андрэ Нортон: Разум на торги Предтечи:1. Андрэ Нортон: Буря над колдуном 2. Андрэ Нортон: Испытание в Другом-Где (Перевод: Д. Арсеньев)3. Андрэ Нортон: Вторжение к далеким предкам (Перевод: Олег Колесников)4. Андрэ Нортон: Предтеча 5. Андрэ Нортон: Предтеча: приключение второе 6. Андрэ Нортон: Странствующий по Вуру (Перевод: Дмитрий Арсеньев)Повелитель зверей:1. Андрэ Мэри Нортон: Повелитель зверей [Мастер зверей, Властелин чудовищ, Повелитель животных] (Перевод: Дмитрий Арсеньев)2. Андрэ Мэри Нортон: Повелитель грома [Бог грома] (Перевод: Дмитрий Арсеньев)3. Андрэ Мэри Нортон: Ковчег повелителя зверей (Перевод: А. Хромова)4. Андрэ Мэри Нортон: Цирк повелителя зверей (Перевод: А. Хромова)

Андрэ Нортон , Андрэ НОРТОН

Фантастика / Космическая фантастика / Фэнтези
Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17
Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Ни самого автора, ни его произведения представлять не надо так как они читаемы во всём цивилизованном мире. В данном сборнике представлено три цикла: "Королева Солнца", "Предтечи" и "Повелитель зверей". Читайте и наслаждайтесь мирами, созданными великолепным мастером Фантастики и Фэнтези. Содержание:                                                                                                                        Королева Солнца: 1. Андрэ Нортон: Саргассы космоса 2. Андрэ Нортон: Зачумленный корабль 3. Андрэ Нортон: Планета колдовства 4. Андрэ Нортон: Проштемпелевано звездами 5. Андрэ Нортон: Подчеркнуто звездами 6. Андрэ Нортон: Покинутый корабль (Перевод: С.Анисимова) 7. Андрэ Нортон: Разум на торги Предтечи: 1. Андрэ Нортон: Буря над колдуном 2. Андрэ Нортон: Испытание в Другом-Где (Перевод: Д. Арсеньев) 3. Андрэ Нортон: Вторжение к далеким предкам (Перевод: Олег Колесников) 4. Андрэ Нортон: Предтеча 5. Андрэ Нортон: Предтеча: приключение второе 6. Андрэ Нортон: Странствующий по Вуру (Перевод: Дмитрий Арсеньев) Повелитель зверей: 1. Андрэ Мэри Нортон: Повелитель зверей [Мастер зверей, Властелин чудовищ, Повелитель животных] (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 2. Андрэ Мэри Нортон: Повелитель грома [Бог грома] (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 3. Андрэ Мэри Нортон: Ковчег повелителя зверей (Перевод: А. Хромова) 4. Андрэ Мэри Нортон: Цирк повелителя зверей (Перевод: А. Хромова)  

Андрэ Нортон , Олег Эрнестович Колесников

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Социально-психологическая фантастика / Научная Фантастика