Читаем Дзен и фехтование полностью

Все эти высказывания связаны принципом «пустоты», как учит Миямото Мусаси (умер 1645), Дзягю Тадзима-но-ками Мунэнори и другие великие учителя. Они открывают нам величайшую тайну искусства фехтования, которая достижима лишь после длительной практики, требующей напряжения мистических, духовных и физических сил. Утверждение о необходимости духовной дисциплины позволяет считать фехтование творческим искусством. Мусаси был не только великим фехтовальщиком, но и художником школы сумие.

Стихотворения, приводимые ниже, показывают, как дух и философия дзен повлияли на мастеров фехтования. Они, конечно, не были философами и никогда не пытались обсуждать философские вопросы в связи со своей дисциплиной, поскольку их цели не имели ничего общего с концептуальным пониманием учения о пустоте и таковости: У них был личный опыт перед лицом жизни и смерти в образе разящего меча в руках противника. Философ мог бы рассмотреть этого противника или врага не конкретно, как это делает фехтовальщик, но в форме таких концепций, как «объективный мир» или «конечная, реальность», или «дазайи» («здесь и сейчас» — наличное бытие) или «данное», «грубым непреложным фактором» и т. д. Мыслители пытаются одолеть эти неизвестные величины, используя все возможные источники учености и мысли, но проблема фехтовальщика грозна и безотлагательна, она не оставляет ему времени на размышления и эрудицию. Он должен решать тут же, его «мужество» нельзя выработать, когда он немножко освободится. Этот вопрос у порога, он стучится в дверь, он навис над головой. Если ответ не последует, все пропало. Здесь ситуация куда более критическая, чем у философа. Неудивительно, что дзен приходит спасать фехтовальщика или фехтовальщик прибегает к помощи дзен. Эти стихотворения представлены как секреты фехтования, они выражают дух дзен и его философию. Все нижеследующие стихотворения, состоящие из тридцати одного слога, — так называемые ута или вака, — становятся понятными, когда вы постигли «Воды Западной Реки» Басе или ута Дайто Кокуси о каплях дождя, столь же парадоксальное, как и стихотворение Басе. Нижеследующие стихи взяты из книги «Сборник произведений о фехтовании» Будзюцу (Токио, 1925 г.) Приводим эти произведения:

Если уши твои видят, а глаза слышат, —Без сомнения ты сохранишь в памятиКак естественно капли дождя стекают с ив!Весна прибыла, мягко ветер веет,Персиковые и абрикосовые деревья в полном цвету.Обильные росы осенними ночами,Летят опавшие листья.Цветы, листья клена осенью,Снега зимы покрыли поле белым —Как прекрасны они, каждый по-своему.Боюсь, привязанности мои еще не выходятза пределы чувственного(Ибо я знаю, что такое Реальность).Внутри священной ограды, пред которой я склоняюсь.Должен быть пруд ясной воды.Когда мой ум-луна просветлеет,Я увижу его тень, отраженную в воде.Где б, когда и к чему бы ум ни привязался,Поспеши отвязаться,Если замешкаешься хоть ненадолго,Он опять превратится в твой старый родной город[17]ОтриньВсе, чему научился в фехтовании.Единым глоткомВыпей все воды Западной Реки.Я думал все время,Что уже научился побеждать,Но теперь осознал:Побеждать — не более ни менееЧем проигрывать.В колодце не закопан,В воде имя ее наполняет,Тень отражается:И человек без формы и тениВытаскивает воду из колодца.Человек без формы и тениПревращается в толкущего рис,Когда он толчет рис.[18]

Глава 5

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже