Читаем Дзэнские притчи полностью

Кто не работает — не ест

Хакудзё, мастер дзэн, трудился до самой старости, даже когда ему исполнилось восемьдесят лет, он вместе с учениками работал в саду, расчищал дорожки и подрезал деревья. Ученики чувствовали неловкость, им было неудобно, что старый учитель работает наравне с ними. Но они знали, что он не станет менять свой образ жизни, несмотря на их советы и уговоры, и потому однажды решили спрятать его инструменты.

В этот день учитель не пришел обедать, не ел и на следующий день. «Наверное, он рассердился на нас за то, что мы спрятали его инструменты, — подумали ученики. — Лучше мы вернем их ему». Как только они сделали это, Хакудзё, как и обычно, пришел обедать.

— Учитель, вы расстроились из-за того, что мы спрятали ваши инструменты и потому не приходили обедать? — спросил один из учеников.

— Нет, — ответил Хакудзё. — Просто кто не работает — не ест.

Время умереть

Мастер дзэн Иккю отличался сообразительностью еще тогда, когда он был совсем ребенком. У его учителя была древняя чашка для чая, настоящее произведение искусства, редкая и ценная вещь. Однажды, когда наставник отлучился, Иккю захотел рассмотреть эту чашку. Но тут он услышал шаги учителя и от испуга выронил чашку. Когда мастер вошел, Иккю спросил у него:

— Почему люди умирают?

— Это естественный ход жизни, — ответил наставник, — все должно умереть, и прежде всего то, что уже долго жило.

Тогда Иккю показал учителю осколки чашки и сказал:

— Учитель, вашей чашке пришло время умереть.

Испытание рапиры Бандзё

У известного фехтовальщика был сын по имени Матаюро. Отец пытался передать сыну свое искусство, но понял, что сын работает не так усердно, как бы ему хотелось. В итоге отец отказался от мысли сделать из Матаюро искусного фехтовальщика. Тогда юноша отправился на гору Футара, где жил знаменитый фехтовальщик Бандзё.

— Ты хочешь научиться у меня фехтованию? — спросил Бандзё. — Но я не хочу этого, мне кажется, ты не приспособлен для этого и не отвечаешь моим требованиям.

— Но если буду очень стараться, — настаивал Матаюро, — сколько мне понадобится времени, чтобы стать мастером?

— Для этого тебе придется учиться всю оставшуюся жизнь.

— Но я не могу учиться так долго. Я готов работать день и ночь, если только ты согласишься учить меня. Если я стану твоим доверенным слугой, сколько лет это займет?

— Лет, наверное, десять, — сказал, несколько смягчившись, Бандзё.

— Мои родители уже постарели, и мне вот-вот придется взять на себя заботы о них, — продолжал упрашивать Матаюро. — Скажи, если я буду трудиться еще усерднее, сколько это займет времени?

— О, ну тогда лет тридцать, — ответил Бандзё.

— Как же так? — нетерпеливо удивился Матаюро. — Сначала ты говоришь о десяти годах, а потом о тридцати? Я готов перенести любые испытания, лишь бы научиться в самый кратчайший срок.

— Раз так, то тебе надо оставаться у меня семьдесят лет. Человек спешащий редко учится быстро.

Матаюро наконец-то понял, что учитель показывает ему его невыдержанность.

— Хорошо, — сказал юноша, — я согласен.

— Раз ты согласен, — ответил Бандзё, — то согласен и я. Но только учти, что говорить о фехтовании мы будем только тогда, когда я этого захочу.

Для Матаюро потянулись долгие будни учебы, во время которой он готовил Бандзё еду, подметал двор, работал в саду, в общем, занимался всем чем угодно, кроме фехтования. Так прошло три года, и с каждым днем такого обучения юноша все с большей печалью думал о своем будущем, ведь он даже еще не начал заниматься искусством, которому хотел посвятить свою жизнь. Но однажды, когда Матаюро подстригал деревья, Бандзё неожиданно подкрался к нему и больно ударил деревянной рапирой. Это повторилось и на следующий день, когда Матаюро варил рис. На два-три дня Бандзё оставлял в покое своего ученика, а затем неожиданно нападал на него.

День и ночь Матаюро должен был думать о рапире Бандзё, которая хоть и была деревянной, но била очень больно и в самый неожиданный момент. Однажды, когда Бандзё в очередной раз пытался застать его врасплох, Матаюро успел среагировать и увернуться. Этим он заслужил улыбку своего учителя. С тех пор Матаюро учился очень быстро и в итоге стал лучшим фехтовальщиком страны.

Последний щелчок

Когда Тангену исполнилось двадцать лет, он захотел оставить своего учителя Сенгаи и пойти к другим учителям, чтобы сравнить и узнать, кто же лучше. Однако Сенгаи не позволил ему сделать это. Всякий раз, когда Танген заговаривал об этом, Сенгаи щелкал его по лбу. Танген попросил своего брата уговорить Сенгаи, и тому удалось-таки убедить старого учителя.

— Я все уладил, — сказал старший брат, вернувшись от Сенгаи, — завтра ты можешь отправляться в путь.

Перейти на страницу:

Похожие книги