Я кивнул, по-прежнему глядя на водопад и стараясь не дрожать. Когда шаги лекаря удалились, я расслабился. А потом тихо-тихо, на выдохе, высвободил все проклятья, которые у меня накопились за последние четверть столетия.
Незнакомый слуга принес еще чашку супа. Я упомянул, что им пришлось кормить меня с ложки? В общем, после кормежки меня снова заколотило, что, наверное, отняло больше сил, чем мог придать суп. Кстати, невкусный. Ячменный, слишком мало чеснока и переизбыток калгана.
Потом я, вероятно, заснул, потому что проснулся, когда появился граф, которого сопровождал Дани. Дани всячески изображал уверенность.
Правой рукой я владел достаточно хорошо, чтобы изобразить слабое приветствие. Шагал Дани так, словно отмахал немало миль.
Еще с ними были два стражника (кажется, одного я узнал). Взмахом руки граф велел им удалиться, но тут я сказал:
— Нет, господин граф.
— А?
— Они вам понадобятся.
Часть пятая
Левидопт
«Самка откладывает яйца, самец опекает их. Однако, как и у джарегов (отсюда же общая этимология названий, см. приложение Б), у обоих полов имеются яд и крылья. Подходящего объяснения этому пока не найдено…
Наиболее важным и наиболее часто упускаемым из виду аспектом левидопта является то, что он, завершая общее развитие джагалы, также находится в состоянии непрерывного превращения.»
13
Лефитт: Что, никто ничего мне не может сказать? (Входит Тадмар) Тадмар: Я могу. Лефитт: Будь благословенны боги! Прошу, говорите. Тадмар: У дверей торговец. Лефитт (в сторону): Я ведь сам просил, верно?
Стражники замешкались — наверное, голос мой несколько окреп — и посмотрели на графа. Тот нахмурился. Дани пытался сохранить самообладание.
— Где он? — спросил я.
— А о ком вы говорите? — проговорил Дани.
Я обреченно покачал головой.
— Я слишком устал для этих игр и слишком спешу. Если не хочешь, чтобы его сиятельство охотился за тобой по всему свету — и я, если только выживу, тоже, — просто отвечай. Джарег. Эльф. Убийца. Драгаэрянин. Тот, кто подрядил тебя доставить меня к нему. Где он? И не изображай невинное удивление, ты просто кажешься еще глупее.
Он покосился на его сиятельство, который, отдаю ему должное, мгновенно понял мою игру и сделал каменную физиономию.
Дани вздохнул.
— Ну, а если я вам расскажу, я выберусь из всего этого живым?
Он смотрел на его сиятельство, который ответил:
— Что до меня — пожалуй. За него ручаться не стану.
Я проговорил:
— Прямо сейчас я все равно с тобой многого не сотворю.
Дани многозначительно покосился на Лойоша и Ротсу.
— А, ну да. Ладно, мы оставим тебя в покое.
«Мы же не отпустим его на все четыре стороны, босс, правда?»
«Я еще не решил.»
Он кивнул.
— В двух милях к северо-востоку от города у Дороги лесорубов есть несколько старых хижин. За третьей из них начинается тропа, которая ведет за холм. У подножия холма есть что-то вроде конторы, ей обычно пользуется старшина лесорубов. Он там.
— Знаю это место, — проворчал граф.
Дани кивнул и сделал полуразворот, собираясь исчезнуть.
— Еще не все, — сказал я. — Он сказал, как его зовут?
— Маккет. — Он немного запнулся, произнося это имя — потому, вероятно, что ударение приходилось на последний слог. В фенарианском такого не бывает.
Я усмехнулся. «Маккет» значит «миролюбивый». Убийца с чувством юмора, да — и не более меня склонен открывать свое настоящее имя.
— Когда он впервые связался с тобой?
— Было это, э, недели две назад.
Я мысленно перевел «недели» Востока в драгаэрские и кивнул.
— Как он на тебя вышел?
— Не знаю. Случилось это после того, как его сиятельство поручил проследить за вами. Может, слуга проболтался.
— Может быть. Найти местного владетеля и выкачать информацию у одного из его слуг — для начала вполне разумный шаг.
— Я выясню, кто это был, — заявил граф.
— Если желаете, но не думаю, что это важно, — проговорил я. — Если бы вы платили слугам так много, что им в голову не приходило бы брать взятки, они бы не были слугами.
Я снова сосредоточился на Дани.
— Когда он ждет от тебя следующего доклада?
— Сегодня, за час до сумерек.
— И?
Он поник.
— Расслабься, — велел я. — Жизнь тебе уже обещана, а снова доверять тебе… ты для этого чересчур многое выдал. Заканчивай.
Дани кивнул.