Читаем Джампер: История Гриффина полностью

У мамы была докторская степень по французской литературе, но она не работала. Я находился у нее на домашнем обучении. Она объясняла мне, что в обычной школе я бы умер со скуки, но однажды я слышал разговор, который родители вели на кухне, думая, что я сплю.

Папа сказал:

— Но что мы можем с этим поделать? Он еще слишком маленький для того, чтобы постоянно хранить такой большой секрет. Это нечестно по отношению к нему и слишком опасно. Может быть, потом, когда подрастет.

А мама в ответ:

— Он не ребенок. Ни один ребенок никогда так не разговаривает — он взрослый маленького роста. Ему придется сталкиваться с детской логикой и обдирать коленки, когда мы не сможем подстраховать его. Ему нужны друзья.

В качестве компромисса были выбраны занятия карате. Домашнее обучение предполагало еще и хоть какое-то подобие физкультуры, так что спортивные занятия были мне необходимы.

Думаю, папа пошел на это из дисциплинарных соображений и еще потому, что, побывав на тренировках, предположил, что дети там не разговаривают между собой. Ну да, нам не разрешалось болтать во время занятий, но это была программа для учащихся начальной школы в двух кварталах отсюда — все дети одного возраста. Естественно, мы разговаривали.

Мне нравился наш тренер, сенсей Торрес. Он не признавал любимчиков, был вежлив и осторожен и постоянно держал под наблюдением Полли МакЛенда.

Полли остался на второй год в пятом классе и ростом выдался точь-в-точь как сенсей Торрес. Он занимался карате с первого класса, имел зеленый пояс.

И еще — был очень вредный.

Мы все тренировались делать кумите с партнером. Это когда кто-то атакует ударом кулака, а другой делает блок и наносит ответный удар. Мне в партнеры достался Полли, и вскоре я понял, что его не интересует отработка приемов, ему обязательно нужно было причинять боль.

На занятиях существовало определенное правило «без контакта». Если ты делаешь выпад ногой или рукой, нужно остановиться, прежде чем ударишь. Этого правила придерживались строго, и если кто-нибудь его нарушал, он должен был прекратить поединок и даже запросто мог вылететь с занятий. Полли это знал. Кто-то из ребят рассказывал мне, что в четвертом классе Полли выгнан и из секции за постоянные нарушения и позволили вернуться только в прошлом году.

Вместо того чтобы исправиться, Полли нашел другой способ причинять боль: стал превращать свои блокировки в удары. Он делал блок настолько крепким, что партнер непременно оставался с синяками. Эффект был как от пейнтбольного шарика, выстрелившего в бедро прямым прицелом.

Тем не менее в тот день, стиснув зубы, я продолжал с ним бороться. Чтобы ударить с нужной силой, Полли приходилось отступать назад, наклоняясь перед тем, как встать в блок, что требовало от него начать движение практически до того, как я делал выпад. Но вот наступила моя очередь, я поменял ритм, выступил вперед, но слегка задержал выпад. Он сделал блок, но не успел и пропустил мою руку. Получилось, что она зависла у него прямо перед самым носом.

Сенсей Торрес засмеялся и велел всем поменяться партнерами. Позже он сказал мне: «Глаз-алмаз у тебя, Грифф! Но борешься ты плохо. В настоящей схватке не сможешь отразить удар, который еще не нанесен».

Полли подождал в раздевалке, пока я переоденусь, чтобы идти домой, и загородил передо мной выход.

— Эй ты, подлиза жалкий, думаешь, ты такой крутой со своим тупым приемчиком? Думаешь, выставил меня посмешищем перед сенсеем?

Может, папа был прав насчет того, что мне трудно держать рот на замке. Мой ответ сложился неожиданно, будто сам по себе:

— Чушь собачья! Чтобы выглядеть посмешищем, я тебе не требуюсь! Ты и сам справляешься.

Я мгновенно пожалел о сказанном; по большому счету, даже испугался, но как забрать назад свои слова, если они к тому же совпадают с тем, что ты думаешь?

Он тут же завелся, ярость разлилась по лицу красной волной, и сжал свои здоровенные кулаки.

Я не мог сдержать себя. Честное слово, я не хотел, я не собирался нарушать правила, но его кулак приближался к моему лицу как брошенный с размаху камень, и в следующую секунду я уже стоял в облаке пыли в расщелине, рядом с залитым краской валуном посреди Пустыря.

Я только что нарушил правила номер один и номер два (не прыгать возле дома и не прыгать у кого-то на виду), и может быть, даже правило номер четыре (не прыгать, если я не должен, а также если меня не пытаются захватить в плен или убить).

Похоже, я страшно влип.


Короче, мне пришлось соврать.

Я прыгнул обратно в школу, но не в само здание, а в укрытие между лестницей и оградой, где иногда ждал перед занятиями карате, когда прозвенит последний звонок с уроков. Мне нравилось сидеть там, никем не видимым, и наблюдать за детьми — как они бегают, как их встречают родители и как они играют на площадке.

Я проводил взглядом Полли, который брел странной походкой, постоянно оборачивался и таращился на школу. Я выдохнул. Он выглядел вполне сносно. Больше всего я боялся того, что Полли забежит следом за мной в телепорт, прежде чем тот исчезнет.

До моего дома всего пять минут пешком. Я одолел путь за две.

Перейти на страницу:

Все книги серии Телепорт

Джампер: История Гриффина
Джампер: История Гриффина

Стивен Гулд — писатель, сценарист, автор кинороманов о молодых людях, наделенных даром телепортации, или мгновенного перемещения в пространстве. Первая книга послужила основой сценария фильма «Телепорт» (громкая премьера 2008 года) и получила мировую известность.«Джампер: История Гриффина» — захватывающие приключения молодого героя-одиночки, наделенного даром телепортации. Сверхъестественные способности героя не остались незамеченными, и за ним ведется настоящая охота, опасности подстерегают его в любом месте, где бы он ни появился. Его семья, друзья и любимая — все вовлечено в водоворот опасной и непредсказуемой погони за джампером, — человеком, который может в любую секунду оказаться за тысячу километров от места, где его только что видели.Эта история начинается с момента, когда в дом, где живет со своими родителями Гриффин, проникают убийцы.

Стивен Чарльз Гулд

Научная Фантастика
Телепорт
Телепорт

Когда тебе семнадцать, весь мир лежит у твоих ног. При условии, что ты умеешь телепортироваться.Дэвид Райс почти не помнит свою мать. Пять лет назад она оставила семью и исчезла, и с тех пор отец вымещает злость и обиду на юном Дэви.Однажды вечером, в ожидании очередных побоев, Дэви закрывает глаза, изо всех сил желая оказаться в безопасности. И желание исполняется – он мгновенно переносится в другую часть города. Новая угроза – и новая телепортация. Осознав, что владеет весьма необычным талантом, юноша решает уйти из дома и отправиться на поиски матери. Но вскоре он привлекает к себе внимание беспощадного врага, о существовании которого даже не подозревает. И начинается охота.По мотивам романа в 2008 году был снят одноименный знаменитый блокбастер. Режиссером выступил Даг Лайман («Идентификация Борна», «Грань будущего», «Игра без правил»), в ролях Хейден Кристенсен («Звездные войны»), Сэмюэл Л. Джексон («Игры патриотов», «Парк Юрского периода», «Криминальное чтиво»), Рэйчел Билсон («Баффи – истребительница вампиров», «Одинокие сердца»), Джейми Белл («Кинг-Конг», «Орел Девятого легиона», «Флаги наших отцов»).Впервые на русском!

Екатерина Брязгунова , Михаил Владимирович Баковец , Николай Айдарин , Стивен Чарльз Гулд

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Романы
Рефлекс
Рефлекс

Десять лет назад Дэви Райс открыл в себе способность телепортироваться, а сейчас он работает на Агентство национальной безопасности. В кафе, куда он явился для получения очередного задания, его похищают, накачав наркотиками. Очнувшись в незнакомом месте, Дэви обнаруживает, что ему вшили имплантат, который убьет его при попытке освободиться с помощью телепортации. Цели похитителей загадочны, но есть основания подозревать, что эксперименты над Дэви ничем хорошим для него не кончатся.Продолжение знаменитого романа «Телепорт», по мотивам которого в 2008 году снят одноименный блокбастер. Режиссером выступил Даг Лайман («Идентификация Борна», «Грань будущего», «Игра без правил»), в ролях Хейден Кристенсен («Звёздные Войны»), Сэмюэл Л. Джексон («Игры патриотов», «Парк юрского периода», «Криминальное чтиво»), Рэйчел Билсон («Баффи – истребительница вампиров», «Одинокие сердца»), Джейми Белл («Кинг-Конг», «Орел Девятого легиона», «Флаги наших отцов»).Впервые на русском!

Джерри Пурнелл , Ларри Нивен , Николай Елин , Николай Львович Елинсон , Стивен Чарльз Гулд

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика