— Возможно, — бросил Адам другу и, перепрыгнув через перила, оказался на танцполе.
Он не помнил, как пересекал танцевальную площадку, как люди отскакивали в разные стороны, освобождая ему дорогу, и уж точно не помнил, как Стив кричал ему в след, чтобы он никого не убивал. Нет, всё его внимание было сосредоточено на Ангеле в объятиях парня, и да, ему чертовски это не нравилось, даже если это по его, блин, вине она танцевала с кем-то другим.
Ангелина его заметила первой.
— Уходи, — сказала она и положила голову на грудь пацана.
Вот это точно разозлило Адама.
— Ты слышал её, мудак, так что проваливай, — сгрубил мажор.
И тут Адам обнаружил, что смотрит в глаза полукровки.
— Эй, в ту ночь он был на ярмарке, — заметил Стив и, прищурившись, стал озираться.
Их окружили ещё пять полукровок.
— Что-то не так? — поинтересовался Диллон, когда приблизился к Стиву вместе с Мэттом и Джил.
— Ангелина, — твёрдым, спокойным голосом позвал Адам любимую. — Иди ко мне.
Ангел бросила сердитый взгляд на своего партнёра по танцу.
— Ты был одним из тех полукровок на ярмарке? — спросила она и попыталась от него отстраниться.
Надменная усмешка скривила губы мерзавца.
— А что если и так? — съязвил он и крепче прижал Ангелину к себе, не давая ей вырваться из его цепких рук.
Адам без предупреждения ударил одной рукой мудака по голове, а другой быстро оттащил от него любимую.
Полукровка быстро оправился и злобно, обнажая клыки, оскалился на Адама. Молодёжь поспешно разбежалась, ища безопасное место. Девушка, которая пришла вместе с Ангелиной, оттащила подругу от греха подальше, когда Адам встал в боевую стойку.
— Брэд, он с воинами, — предупредил мажора один из полукровок. — Давай отсюда валить.
— Я бы на твоём месте прислушался к дружбану, — посоветовал Адам.
Он не сводил глаз с мерзавца, шипение полукровки его не испугало. Стив, Диллон, Мэтт и даже Джил приблизились к Адаму.
— Эй, давайте не оставим ему выбора, — предложил Диллон.
Он хрустнул костяшками и мотнул головой из стороны в сторону, расслабляя мышцы шеи.
Злая усмешка расплылась на лице Мэтта.
— Джил, возьми киску в цветастой рубашке, — предложил Мэтт и хохотнул, когда полукровка невысокого роста уставился на Джил широко раскрытыми глазами. — Только бей не слишком сильно. Воины, возможно, захотят, чтобы он остался живым.
Джил небрежно смерила полукровку взглядом.
— Легко.
Она стояла со скучающим видом, ковыряя ноготь.
Их уверенность заставила других полукровок заволноваться.
— Чувак, я не подписывался на это дерьмо, — прошипел пацан в цветастой рубашке. — Мне ещё не хватало проблем с воинами.
Брэд с отвращением на него вперился.
— Дэйв, тогда уматывай, — велел он и снова посмотрел на Адама. — Возможно, если бы девушка была с тобой счастлива, она бы не стала искать парня на стороне.
Адам не повёлся на реплику, оставаясь предельно спокойным.
— То, что я сейчас скажу, повторять больше не буду, — проговорил он, обводя каждого противника взглядом. — Воины вас поймают, поэтому я предлагаю вам всем сдаться. Они просто хотят вас расспросить.
Покачав головой, Брэд рассмеялся, а потом взглянул на Ангелину.
— Милая, теперь я знаю, почему ты искала кого-то другого, потому что у этого бедного мальца нет яиц.
Он ухмыльнулся, наклоняясь ближе к Адаму.
— Как только я тебя отколошмачу, то трахну эту красивую сучку и покажу ей, что значит настоящий мужик.
Адам тоже к нему склонился.
— Что ж, мечтать не вредно, потому что я никогда не видел мертвеца, который с кем-нибудь трахался.
Глаза полукровки округлились от его слов.
— Ах, дерьмо, — вздохнул Стив рядом с Адамом, когда другие полукровки пошли навстречу друг другу.
Тесса подготовила бар к закрытию и, как обычно, вызвала такси для старика Фарли, имевшего свой собственный барный стул. Из банки с чаевыми она вытащила деньги. А когда стала обходить помещение, то услышала, как снаружи засигналили.
— Пойдем, Боб. — Она взяла старика за тощий локоть. — Приехало твоё такси.
— Рассказывал ли я тебе о том, как мы с твоим дедом ходили на охоту?
Боб еле стоял на ногах. Тесса бы не удержала старика, если бы не помощь Джареда.
— Я его провожу, — предложил вампир и повёл Боба на выход.
Тесса с благодарностью посмотрела на воина.
— Это тогда, когда ты подстрелил дорогого быка Уилла Джексона? — хихикнула она.
Тесса вспомнила, как её дедушка пришёл в ту ночь весь раскрасневшийся, грозясь бросить пить и охотиться.
Дед хмыкнул.
— Уилл Джексон — седой старый засранец, — хохотнул Боб и махнул рукой, чуть не ударив Джареда по голове.
Вампир ухмыльнулся Тессе, наконец поняв, откуда та научилась так смачно выражаться.
— Ну, думаю, я тоже стала бы засранкой, если бы ты подстрелил моего дорогого быка, — прыснула Тесса и покачала головой.
— Клянусь, у него были рога.
Старик остановился и перекрестил сердце совсем не стой стороны, где оно находится.
— Дедуля всё время об этом рассказывал, — улыбнулась она уставившемуся на неё старику.
— Ты выглядишь так же, как она... ты ведь об этом знаешь?