Читаем Джефферсон Уинтер. 4 книги полностью

Андертон не успела ничего ответить. Уинтер снял детонатор и встал. К нему крепилась девятивольтовая батарейка известной марки, которая стоит не больше пары долларов. Совершенно обычная вещь, используемая в игрушках, часах, детекторах дыма. Но в данной ситуации эта батарейка решала вопрос жизни и смерти. Он аккуратно отсоединил ее. На несколько секунд перед его глазами возникла яркая белая вспышка взрыва, но то была лишь игра его воображения.

— Все, — сказал он.

— Можно снова дышать?

— Да, дышите.

Внезапно их внимание привлек какой-то лязгающий звук. Они оба обернулись. Со стула на них красноречиво смотрела Дилейни. Она старалась ударить ножками стула о пол. Ее требования были очевидны: освободите меня сейчас же!

— Можем оставить ее так до приезда полиции, — предложил Уинтер.

— Не искушайте меня.

Андертон пошла искать ножницы, а Уинтер снова стал смотреть на Гифорда. Тот перестал дергаться и то терял сознание, то снова приходил в себя. Кровь из его ран медленно растекалась по полу. На передней части пояса был ряд крючков и петель. Уинтер расстегнул его, двигаясь сверху вниз. Затем он перевернул Гифорда и снял с него пояс. Каждое резкое движение заставляло того порывисто вздыхать и стонать. Несмотря на то, что взрывное устройство было деактивировано, от него все равно веяло злом. Всего каких-то 9 вольт, и в этой комнате все могли быть мертвы. Уинтер аккуратно перенес пояс на стол и разложил его.

Расстегнув сумку Гифорда, он сразу же увидел вторую бомбу — не представляющую никакой опасности в деактивированном состоянии, но потенцально не менее смертоносную. Она была сложена в пластиковый рукав, и на этот раз Гифорд снова использовал только половину металлической трубки. От бомбы такой же конструкции умерла Майра Хупер. И все предыдущие жертвы. Кроме бомбы, в сумке лежал моток проволоки, выключатель и батарейки той же самой марки, что была в первой бомбе. В сумке было все необходимое для того, чтобы Дилейни разделила участь Изабеллы и всех остальных. Разница заключалась лишь в том, что она была пусть небольшой, но звездой. Даже если при жизни люди испытывали к ней неприязнь, ее смерть вызвала бы волну публичного сочувствия. Гифорд получил бы такое море эмоций, в котором смог бы затонуть.

Уинтер обернулся и посмотрел на стул, на котором сидела Дилейни. Андертон удалось ее освободить и отклеить рот. Дилейни плакала и вела себя так, словно Андертон вдруг стала ее лучшей подругой. Из нее лился поток слов, и нахлынула волна облегчения. Завтра она, конечно же, начнет задаваться вопросом, как им удалось добраться до ее дома так быстро, но сейчас в голове была одна мысль — она по-прежнему жива.

Вдруг Уинтер ощутил чье-то присутствие в комнате. Он не слышал, что кто-то вошел, потому что в его ушах по-прежнему звенело от выстрелов. Он обернулся, ожидая увидеть Паско и его напарника. Они могли услышать выстрелы. Хотя их могла услышать вся улица. Но это был не Паско.

В дверях стоял Собек, упершись взглядом в Гифорда. На нем был надет бронезащитный жилет, в руках «Глок 17». Он был так же спокоен, как и Гифорд некоторое время назад. Казалось, он полностью контролирует свои эмоции и даже прячет улыбку в уголках губ. Настал момент, которого он ждал очень долго, о котором мечтал все эти годы. Собек прошел в комнату и направил пистолет в голову Гифорду. Левая рука поддерживала правую, хотя в этом и не было никакой необходимости. С такого расстояния промахнуться было невозможно. И даже если бы по какой-то дикой случайности это произошло, в его распоряжении было еще шестнадцать пуль. Уинтер достал свой пистолет и навел его на голову Собека.

— Опустите пистолет.

Собек не сводил взгляд с Гифорда. Вытянутая вперед рука не дрогнула, палец так и лежал на курке. Одно маленькое движение — и Гифорд покойник. Андертон подошла к Уинтеру. Дуло ее пистолета тоже было направлено на Собека.

— Полиция будет здесь с минуты на минуту, — сказала она. — Если вы убьете его, то сесть придется вам, а не ему. Он не стоит того, Собек.

— А я что-то говорил про убийство? Я просто хочу поговорить.

Уинтер не поверил ни единому его слову. Слишком уж тихо и ровно говорил Собек. У него были средства и мотив для убийства, а теперь к ним прибавилась и возможность.

— Опустите оружие и сделайте шаг назад.

— Или что? Вы в меня выстрелите? Это вряд ли, — скептически покачал он головой.

Между тем он встал на колени и провел пистолетом по плечу Гифорда. Дойдя до пулевой раны, он остановился и всадил туда дуло пистолета. Гифорд закричал, широко раскрыв глаза. Уинтер и Андертон сместились, и теперь Уинтер целился в затылок Собека, в место над хвостом.

— Еще один шаг, и я его убью, — тихо сказал Собек.

Они замерли.

— Я просто хочу поговорить, — добавил он. — После всего того, что он сделал, я же совсем немного прошу.

— В таком случае опустите оружие, — сказал Уинтер. — Чтобы говорить, пистолет не нужен.

Собек проигнорировал слова Уинтера и лишь глубже всадил дуло в рану Гифорда. Гифорд снова закричал.

— Ты меня слушаешь? — спросил Собек.

Гифорд кивнул.

— Ты знаешь, кто я?

Гифорд снова кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джефферсон Уинтер

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры