Читаем Джей-Под (Jpod) полностью

– Он меня позвал. Расстроился, потому что Кам Фону дали в его фильме роль со словами.

– Откуда вообще этот мистер Кун-Фу взялся? Они с отцом целыми днями болтают по телефону о бальных танцах.

– Мама, Кам Фон – глава синдиката по контрабандной перевозке китайцев. У него нет времени на тайные гомосексуальные связи.

– У них гомосексуальная связь?

– Нет. Но Кам любит бальные танцы, а ты нет.

– Итан, ты же знаешь, это ужасно скучно!

– Да, но папа другого мнения.

– А эти разведенки, наряженные, как четырнадцатилетние фигуристки!

– Что ж, у него наконец появился приятель, с которым можно все это обсудить.

Молчание.

– Мама?

Молчание продолжалось.

– Мама… ты ревнуешь?

– Я? Нет! С чего бы это? Просто мой муж проводит все время с мужчиной, у которого в химчистке пять жакетов болеро, а в сумочке со страусовыми перьями дюжина губных помад с фруктовым вкусом.

– Мама, а почему ты не спишь в… – Я посмотрел на циферблат на приборной панели – полдвенадцатого?

– У меня бессонница.

– Как так?

– Да вот так.

Я не стал добиваться ответа и попрощался. Слишком поздний час, чтобы проводить сеанс психотерапии с обоими родителями.

На площадке я обнаружил, что отец и Кам Фон отрабатывают бальные движения с невидимыми партнершами. Вот вам и спасение страждущих.

– Привет.

– Мы репетируем свинг восточного побережья. Готов, Кам?

– Готов.

Они начали танцевать дуэтом, и в моей голове зазвучали обрывки фраз из далекого детства. …назад – в сторону …ее поворот …его поворот …группировка

…основной шаг в открытой позиции …поворот под рукой в открытой позиции .. .смена мест партнерами …перекрестный поворот в открытой позиции …смена за спиной

…закрытие позиции

– Я слышал, тебе дали роль, – обратился я к Кам Фону, когда они остановились. – Поздравляю!

– Я и не думал сниматься.

– Что за роль?

– Глава китайских гангстеров. У актера на эту роль обнаружилась аллергия на эритромицин. Умер.

– Везет же тебе!

– Не говори.

Отцу эта беседа не нравилась, и он вмешался.

– Итан, мне нужно в Порт Коквитлам по одному делу. Поехали со мной.

– По делу?

– Да. Один человек, который по дешевке продавал нам доступ к спутниковым каналам, уехал на Юкатан. Нам нужно поставить патч на карточку у его брата. А брат живет черт-те где.

– Зачем такая спешка?

– Твоя мать хочет посмотреть завтрашний «Секс в большом городе», будет две серии подряд. А я люблю смотреть по утрам «Братья по оружию». Это заряжает меня энергией на целый день.

– Так купите спутниковую карточку, и все. Подумаешь!

– Заплатить полную цену, когда можно купить ее за центы? Ну ты и транжира!

– Канадская молодежь тратит деньги не глядя, – заметил Кам.

– Да он из ресторанов не вылезает. – Отец кивнул в мою сторону. – А в том году купил холодильник в розницу.

– Вот дурак!

– Ты вызвал меня специально, чтобы я с тобой съездил?

– Ну да.

А, какая разница!

– Ладно.

Машину отца забрал какой-то посыльный, а перед моей встал чей-то трейлер. Пришлось одолжить двухтонный «контрабандомобиль» Кама. Место назначения? Дряхлая лачуга какого-то деревенщины по имени Клем. Когда-то лачуга стояла на краю леса, но его срубили, чтобы построить новый район. Вокруг, как телефонные столбы, торчало несколько деревьев.

Клем открыл дверь и встал, как тролль в «Саге о Лесных Всадниках» – сейчас проклянет или даст талисман. Потом жестом зазвал нас в дом. Все стены были из пропитанных олифой и табачным дымом бревен. На полу лежали три помеси овчарки с Лабрадором, явно страдающие метеоризмом. Еще я заметил полку с кассетами и дисками Мела Гибсона. Клем перехватил мой взгляд и сказал:

– Мел – это бог! Ваша карточка в большой комнате. На бардак не смотрите.

На стенах висели фотографии из жизни Клема-портового грузчика вперемежку с вдохновляющими лозунгами от «Анонимных алкоголиков». Была даже газетная вырезка 1963 года: Клем гордо держит почти выцветшую нерку. Как только Клем вручил отцу новую карточку, мы выбежали на улицу, сели в машину и расхохотались. Отец нажал на газ, и я обрадовался, что скоро буду дома.

На приборной панели что-то запикало. Отец посмотрел на счетчик.

– У нас кончается бензин.

– Дальше есть автозаправка.

Пока отец заправлялся, я зашел в магазин, купить вяленого мяса в пакетике. Оглянулся на насосы – а там байкер Лайл со своим мотоциклом!

Продавец спросил, хорошо ли я себя чувствую. Я рассеянно отозвался:

– Да, да…

Подъехал большой грузовик, и я пробежал под прикрытием к нашей машине. Отец удивился:

– Ты чего?

– Вон, видишь мотоциклиста?

– И что?

– Недавно мы с мамой ездили за долгом.

– И?

– Его питбуль вцепился маме в ногу, она выстрелила и… ну, были проблемы.

– Питбуль? Мать сказала мне, что наступила на грабли. Отец хладнокровно заплатил за бензин прямо перед Лай-лом, но, вернувшись в машину, заявил:

– Я никому не позволю травить мою жену собаками. Давай этого подонка сделаем!

Я понятия не имел, какой у отца план. Мы отъехали от насосов.

– Пап, ты что?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Чумные ночи
Чумные ночи

Орхан Памук – самый известный турецкий писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе. Его новая книга «Чумные ночи» – это историко-детективный роман, пронизанный атмосферой восточной сказки; это роман, сочетающий в себе самые противоречивые темы: любовь и политику, религию и чуму, Восток и Запад. «Чумные ночи» не только погружают читателя в далекое прошлое, но и беспощадно освещают день сегодняшний.Место действия книги – небольшой средиземноморский остров, на котором проживает как греческое (православное), так и турецкое (исламское) население. Спокойная жизнь райского уголка нарушается с приходом страшной болезни – чумы. Для ее подавления, а также с иной, секретной миссией на остров прибывает врач-эпидемиолог со своей женой, племянницей султана Абдул-Хамида Второго. Однако далеко не все на острове готовы следовать предписаниям врача и карантинным мерам, ведь на все воля Аллаха и противиться этой воле может быть смертельно опасно…Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное