Читаем Джей-Под (Jpod) полностью

Самая большая новость на сегодняшний день – заклятие Джона Доу подействовало. Вчера мы все смотрели полный насилия (и потому смешной) выпуск «Щекотки и Царапки» и хохотали как одержимые. Марк сидел весь белый и утирал пот. Мы думали, он притворяется, но нет.

Что еще?.. В кафетерии давали бараньи ножки и кроличьи профитроли. Вегетарианцы устроили часовую голодную забастовку, которая выглядела крайне жалко…

От Ковбоя:

Привет, приятель! Горд-О хотел послать меня за «Чириос». Не, наглость, а? Еще из новостей: собираюсь прикрутить к системному блоку зажигалку из автомобиля, чтобы зажечь день в Джей-Поде, ну, и подсоединю GPS с блутусом. Это легкая и изящная операция, которая…

От Джона Доу:

Итан, ты обращал внимание, что на твоем столе и вокруг тебя нет зеленого цвета? Быть может, ты частичный дальтоник или же генетически запрограммирован на неприятие зеленого? Какое преимущество подобная странность может дать в борьбе за выживание?

От Злобного Марка:

Наверное, тебе написали, что я сошел с ума и не понимаю мультов, но не все так просто…

От мамы:

Привет, сынуля! Надеюсь, что твоя поездка проходит удачно, и еще надеюсь, что юный Стивен в хорошем настроении. Кам рассказал мне, что Стивен занимался какой-то важной работой! Кам такой щедрый человек! Тебе повезло, что ты с ним познакомился! Пожалуйста, пообещай мне, что не будешь тратить слишком много денег на отвратительные кроссовки, в которых ты похож на бродягу. Лучше бы ты положил эти деньги на счет…

От отца:

Эта приставучая сучка Эллен вернулась из Торонто и названивает мне на сотовый. Что делать? Наверно, попрошу Кама о помощи. Он всегда готов помочь. Кстати, на следующей неделе «Фляжка». Обещай, что появишься, и не надо больше отговорок, как последние пять лет. Нам с Камом нужна твоя поддержка.

Ответить на письма я не мог, потому что клавиатура была китайской. Кнопка «Ответить» в вебе не нажималась, а сама связь с Интернетом была так нам дорога, что мы не хотели рисковать и нажимать все клавиши подряд. Зато оказалось, что почтовый адрес Стива никто не отключил. Стив просмотрел копии служебных сообщений за много месяцев и постепенно восстановил картину падения «Скейтборд-Икс» и пришествия «Спрайт-квеста». Закрыв почтовый ящик, Стив сказал:

– Итан, подай мне шприц!

Мы повернули головы направо и увидели на крючках сотни пронумерованных ключей от машин.

Мы мчались под закатным солнцем предположительно в направлении Шанхая в шикарном «Фэншуй-3000» (комбинации сельскохозяйственного комбайна с внедорожником). Через пятнадцать минут у нас кончился бензин.

Вокруг – ничего.

Еды нет.

Воды нет.

Наступила ночь. Мы сидели на дороге и думали, что делать дальше.

Вдруг к нам подъехал новехонький черный «Джи-Эм-Си Юкон» с включенным дальним светом. На автомобиле был номер штата Вашингтон, а за рулем сидел… Дуглас Коупленд?

– Итан Джарлевски? Ты что тут делаешь?!

– А вы что?

– Фотографирую брошенные заводы, у меня такой художественный проект. И я не обязан перед тобой отчитываться.

– Откуда у вас эта машина?

– Подозреваю, что это подарок на шестнадцатилетие дочери человека, который руководит заводом пестицидов через три долины отсюда. – Коупленд посмотрел на Стива. – Это случайно не Стив?

Стив поздоровался.

– Отлично. Ну, я поехал. – Коупленд щелкнул кнопкой для поднятия бокового окна.

– Дуг!

– Да что еще?!

– Забери нас отсюда! Коупленд фыркнул. Стив спросил:

– А как вы попали в эту зону? Тут же карантин.

– Разве вы не поняли, что мировая экономика фурычит на американских стодолларовых банкнотах?

– Дуг! Отвезите нас обратно в Шанхай. Пожалуйста!

– Зачем мне это надо? У меня следующие два дня строго распланированы.

– Мы в ловушке. Мы пропали! И понятия не имеем, что делать.

Коупленд потер подбородок.

– А что вы мне дадите, если я вас отвезу?

Мы со Стивом переглянулись и пожали плечами.

– Пару сотен баксов.

– Что за детство! Дайте что-нибудь стоящее. Мы даже не знали, что ответить.

– Я знал, что ты дурак, Итан! Вот что: если я отвезу вас в Шанхай, отдашь мне свой ноутбук. И точка. Ничего не стирать.

– Что?

– Что слышал, компьютерный мальчик. Отдашь мне свою жизнь.

– Так нечестно!

– Или так, или никак.

– Но вы уже в нем покопались!

– Только начал. Так мы договорились?

– Ну, хорошо. Договорились.

– Посмотри мне в глаза и скажи так, чтобы я понял: ты говоришь правду.

Я заглянул в холодные глаза Коупленда и увидел два колодца, полные утопленных младенцев.

– Ладно. Обещаю.

– Залезайте. И помни, Итан, теперь ты мой! Мы уехали.

…пауза

…возрождение персонажа

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Чумные ночи
Чумные ночи

Орхан Памук – самый известный турецкий писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе. Его новая книга «Чумные ночи» – это историко-детективный роман, пронизанный атмосферой восточной сказки; это роман, сочетающий в себе самые противоречивые темы: любовь и политику, религию и чуму, Восток и Запад. «Чумные ночи» не только погружают читателя в далекое прошлое, но и беспощадно освещают день сегодняшний.Место действия книги – небольшой средиземноморский остров, на котором проживает как греческое (православное), так и турецкое (исламское) население. Спокойная жизнь райского уголка нарушается с приходом страшной болезни – чумы. Для ее подавления, а также с иной, секретной миссией на остров прибывает врач-эпидемиолог со своей женой, племянницей султана Абдул-Хамида Второго. Однако далеко не все на острове готовы следовать предписаниям врача и карантинным мерам, ведь на все воля Аллаха и противиться этой воле может быть смертельно опасно…Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное