Читаем Джейк полностью

— Нет, не секс, — Изабель покраснела. — И если ты хочешь, чтобы я тебя усыновила, нам придется серьезно обсудить, что маленьким мальчикам следует говорить в обществе, а что — нет.

— Вроде секса?

— Совершенно верно. — Ох!

— Иди сюда, отродье, — Мэтт выдернул младшего брата из объятий Джейка. — Я заткну тебе рот грязным носком, пока ты не расстроил все дело.

— Я ничего не расстраиваю! Она сказала… Мэтт ладонью закрыл Виллу рот.

— Исчезайте, пока можете, — сказал Уорд Джейку. — Обязуюсь не позволить этой стае пойти по следу.

— Накормите их. Счет я оплачу. Джейк вышел из комнаты за Изабель.

— Куда мы пойдем?

— Думаю, лучше всего в мою комнату.

<p>Глава 26</p>

Изабель не была уверена, что сможет добраться до верхних ступеней — ноги едва держали ее. Сомнения и размышления проносились в мозгу с лихорадочной быстротой, руки слабели от желания. Джейк хочет ее, хочет жениться. Все, к чему она стремилась, — в ее руках.

Но все ли?

Джейк никогда не меняет своих решений и никогда не прислушивается к тому, что сказал кто-то другой. Однако говорит, что хочет усыновить мальчиков и жениться на ней. Что заставило его передумать?

Изабель могла бы сказать, что ей все равно, она примет Джейка на любых условиях, но его отказ поехать в Санта-Фе дал время подумать. Она любит Джейка, но не выйдет за него, если он все еще не уверен в ней, считает ее способной сбежать в Остин и бросить его и детей. Или он ей поверит, или обнаружит, что рядом нет никого, кроме коров.

Джейку придется сказать, что он любит Изабель. Если ей надо смириться с коровами и тем, что за обеденным столом пахнет навозом и потом, сильного уважения и непреодолимого физического влечения недостаточно. Такого рода жертва требует безоговорочного признания в любви.

Изабель дождалась, пока Джейк войдет в комнату, закрыла дверь и прислонилась к ней.

— Ты собираешься объяснить, почему передумал, или мне придется отгадывать?

— Я последовал твоему совету.

— Кажется, впервые.

Джейк не обратил внимания на шпильку.

— Я повидался с матерью.

Это застало Изабель врасплох. Она не знала, чего ждала, только не этого.

— Не понимаю, почему ты в таком хорошем настроении. У тебя такой вид, будто ты готов своротить горы.

— Я сам не понимаю, — Джейк вышагивал по маленькой комнате, нервный сгусток энергии. — Думаю, я ожидал увидеть женщину, которая покинула наше ранчо более двадцати лет назад. Я ненавидел эту женщину. Был готов обвинить во всем, что случилось с тех пор. Я и пытался обвинять.

— Что случилось?

— Миссис Исаак Стюарт не похожа на мою мать. Даже ведет себя по-другому. У нее есть сын, точная копия моего брата Дэвида. Я был так ошеломлен, что к тому времени когда встретился с ее мужем, уже ничего не чувствовал.

— Ты спросил, почему она уехала?

— Да, и она сказала, что понимает мои чувства и, вероятно, чувствовала бы то же самое. Оказывается, она хотела взять Дэвида и меня с собой, но отец не позволил. Он обманул ее — сделав предложение, обещал, что они будут жить в Сан-Антонио. Потом передумал и не разрешал даже навещать родных. А когда она ушла, то почти пятнадцать лет писала нам, но отец всегда возвращал письма. Мать показала их мне. Больше сотни. Мать сказала, что написала бы мне, если бы знала о смерти отца. Последнее, что она слышала о нас, — Дэвид и я ушли на войну, а ранчо заброшено.

— Это не объясняет, почему ты вдруг решил жениться на мне.

Джейк усмехнулся своей хитрой усмешкой, которая заставляла желудок Изабель кувыркаться.

— Ты не веришь, что я понял свою ошибку? Изабель чуть не рассмеялась.

— Я говорила тебе об этом все время, с тех пор как мы встретились, и это ничего не меняло.

— Я рассказал матери о тебе. Она назвала меня дураком и сказала, что смогла бы жить на ранчо, если бы любила отца. Может быть, осталась бы, если бы он любил ее. Но не могла вынести мысли о том, что придется прожить всю оставшуюся жизнь без любви.

Джейк подошел к Изабель, протянул обе руки. Та вложила в них свои, и он притянул ее к себе.

— Я тоже не могу и решил все еще до разговора с матерью. Даже решил, что смогу переехать в Остин, если это будет необходимо.

— Ты не смог бы жить там.

— Если ты можешь жить на ранчо, я могу жить в Остине.

— Фактически, теперь, когда я решила, что делать дальше, предпочитаю жизнь на ранчо. Наверное, судьба вела меня. Почему бы еще я нашла дорогу из Саванны в Новый Орлеан, в Остин, на твое ранчо? Должно быть, во мне есть какая-то капля крестьянской крови. Тетя Дейрор пришла бы в ужас, она всегда подчеркивала, что в моих венах течет благородная английская кровь.

— Так ты выйдешь за меня?

Джейк попытался прижать девушку к себе, но Изабель уперлась руками ему в грудь.

— Мне кажется, ты кое-что забыл.

— Что?

— Если спрашиваешь, то, может быть, и не забыл. Возможно, этого просто нет.

— Чего? — Джейк выглядел расстроенным. — Я перечислил ранчо, еще одно стадо на продажу, усыновление ребят, попросил Уорда остаться с нами. Что еще?

Изабель сняла руки Джейка со своей талии.

Перейти на страницу:

Похожие книги