Когда ужин подошел к концу, Джейк откинулся на спинку стула и погладил округлившийся живот. Отец Марики сделал то же и громко рыгнул. Дочь удивленно покосилась на него, но Балам, казалось, не заметил своей оплошности. Подмигнув Джейку, он встал из-за стола.
— Я немного поработаю со своими записями и отправлюсь спать. Мари, ты покажешь юному Джейкобу комнату?
— Папа, а можно сначала отвести его в Астромикон? Пусть посмотрит, какой вид открывается оттуда.
Магистр кивнул, и Марика, вскочив на ноги, буквально стащила Джейка со стула.
— Только ничего там не трогайте, Мари!
— Да, папа.
— И не задерживайтесь! — прокричал Балам, отворяя одну из дверей.
Джейк мельком увидел рабочий кабинет: стол, заваленный свитками, полки с книгами и пергаментами. Мальчик тоскливо вздохнул. Возможно, там, в стопках бумаги, таятся ответы на вопросы — где находится этот мир, как они с Кэди угодили сюда и как вернуться домой. Марика потянула его к двери, выходившей на винтовую лестницу, и мальчику пришлось подчиниться.
— Куда мы идем? — спросил Джейк, едва сдерживая раздиравшую рот зевоту. После плотного ужина он будто потяжелел вдвое.
— Скоро увидишь.
Пока они поднимались по ступеням, у Джейка появился новый вопрос.
— А как вы делаете какао? — Мальчик слизнул с губ остатки шоколада. — Разве не требуются деревья с вашей родины?
— Основа урожая — плоды и злаки растений этого мира, но предки во многом сохранили прежний уклад жизни. Некоторые из них перенеслись сюда с семенами из родных земель. С момента основания Калипсоса мы следуем древним обычаям — каждое из Потерянных племен стремится сохранить исконную культуру, надеясь, что однажды оно вернется домой.
Теперь Джейк лучше понимал устройство города: Калипсос — не плавильный котел для множества народов. Он больше походит на рыбное хозяйство, где отдельно разводятся разные виды и каждый сохраняет свою индивидуальность.
Джейк тоже надеялся, что однажды найдет обратный путь.
— Вот мы и на месте, — сказала Марика, торопливо преодолевая последние ступени.
Ребята вышли на верхнюю площадку винтовой лестницы — девочка распахнула дверь, и свежий ветер обдул лица. Удушающая дневная жара сменилась мягким вечерним теплом. Прохлада отогнала дремоту, одолевавшую Джейка после плотного ужина. Он подошел к парапету и восторженно охнул: небо над головой усеивали звезды. Он не видел ничего подобного прежде. Мальчик попытался найти знакомые созвездия, но что-то в их расположении изменилось. Да и в астрономии он не был силен, потому что вниз смотрел чаще — то читал, то искал окаменелости, то разглядывал следы исторических эпох в горных отложениях. Но одну черту ночного неба Джейк знал наверняка. Мерцающая полоса звездного света дугой разделяла небосклон.
— Млечный Путь, — тихо сказал он.
В груди мальчика приятной теплотой разлилась тоска по родному миру.
Марика тоже смотрела вверх, она указала на сияющую ленту.
— Сак бэй, — произнесла девочка на языке древних майя.
Сердце Джейка екнуло: именно эти слова написаны на половинках золотой монеты, сак бэй означает «белая дорога». Млечный Путь на языке древних майя называется Белой Дорогой!
— Мой народ верит, что Белой Дорогой мы пришли в этот мир.
Джейк с тоской смотрел на Млечный Путь. Яркие капельки звезд, казавшиеся мгновением раньше такими теплыми и знакомыми, превратились вдруг в неприятные холодные брызги. Пальцы нащупали шнурок на шее — действительно, их с Кэди привела сюда Белая Дорога, но поможет ли она вернуться домой?
— Чуть ли не каждую ночь отец подолгу изучает небеса в поисках обратного пути. — Голос стал тише. — Он проводит здесь все больше времени.
Дернув мальчика за рукав, Марика заставила его оглядеться: площадка башни была огорожена высоким парапетом, доходившим до плеч, посреди открытого пространства высился большой бронзовый свод — тот, что Джейк заметил еще с земли. Из купола получился бы неплохой гараж машины на две. Кованая бронза была отполирована до блеска, звездный свет отражался от поверхности пластин, точно от зеркала. Сверху имелись прорези, похожие на метки циферблата больших часов.
— Это Астромикон, здесь отец изучает орбиты светил и составляет звездные карты. Он предсказал сегодняшнее великое затмение.
Джейк направился к люку, желая рассмотреть обсерваторию изнутри, но вдруг по куполу тенью скользнуло чье-то отражение. Марика вскрикнула. Мальчик вспомнил о гракиле — неужели чудовище как-то пробралось в город? Он потащил девочку к винтовой лестнице, и тут оба увидели, как большое крылатое существо сделало круг над башней. Это был не гракил, лунный свет очертил густо оперенное тело. Птица спикировала вниз и, взмахнув мощными крыльями, опустилась на каменный парапет.
Марика замерла.
— Разведчик Калипсоса.
Огромное существо опустило голову, и Джейк увидел человека на его спине. Всадник ловко освободился от ремней и принялся отвязывать от седла бесчувственного пассажира. Он стащил того с животного, спрыгнул на площадку и подхватил на руки. Сделав пару шагов, мужчина устало опустился на колени и бережно уложил тело на каменный пол.