Читаем Джейк Рэнсом и Король Черепов полностью

— Где я? — хрипло спросила охотница.

Марика шагнула вперед.

— Вы в Калипсосе.

— Я знаю тебя… — Она надсадно закашлялась, словно очищая легкие от мерзкой слизи. — Ты маленькая Мари, дочь Балама.

— Верно! — облегченно вздохнула девочка.

— Что произошло?

— Вас ранили стрелой с кровавым камнем.

Глаза Ливии расширились, словно она вспомнила кошмарный сон. Охотница, застонав от усилия, стянула одеяло с плеча: рана еще не затянулась, но ядовито-красные нити исчезли.

— Похоже, у тебя получилось, — повернувшись к товарищу, сказал Пиндар.

Джейка захлестнула волна облегчения и гордости, но он по-прежнему чувствовал на себе взор черных глаз. Ливия, казалось, ничуть не обрадовалась исцелению, лицо омрачала тревога: в пустоты забвения постепенно вливались воспоминания. Охотница схватила Марику за рукав.

— Как долго я… Какой сейчас день?

Девочка попыталась успокоить ее.

— Сегодня праздник весеннего равноденствия.

Ливия согнулась, словно от удара в живот.

— О нет!

Она хотела приподняться, но не смогла побороть слабость. Марика присела на колени рядом с кроватью. Женщина дернула ее руку — настойчиво и резко.

— Он идет…

Джейк вздрогнул.

— Король Черепов. Я нашла гракила в топи Огненной Травы. Он умолял перерезать ему горло и в обмен рассказал о готовящемся нападении. Оно обрушится на город в ночь праздника весеннего равноденствия. — Ее голос дрогнул от страха. — Вечером Кальверум Рекс атакует Калипсос!

Глава 21

СЛУХ О ВОЙНЕ

Джейк и Марика вышли в столовую.

— Вероятно, охотница Ливия бредит, — сказал мальчик. — Но нужно передать ее слова совету старейшин.

Марика взглянула на мертвого жалохвоста, лежавшего на столе, словно ужасающий музейный экспонат; он лишний раз напоминал о грозящих опасностях.

— Я одного не понимаю, — сказала она. — Великий храм сотни лет защищает долину с неба и с земли. Армия Короля Черепов не в силах пробраться сюда.

Джек вспомнил чудовищного гракила, застрявшего в воротах.

— Я и говорю: возможно, охотница бредит. Мне кажется, ее воспоминания — кошмар, навеянный ядом.

Марика вздохнула и озабоченно нахмурилась: к переживаниям за отца теперь добавилось чувство долга перед городом. Она не могла сидеть сложа руки и оплакивать любимого родителя. Узкая дверь снова открылась, и Бачуюк вошел в сопровождении взрослых сородичей — мужчины и женщины. На них была грубо сшитая, но опрятная одежда из прекрасно выделанных шкур.

— Они позаботятся об охотнице, — сказал Бачуюк. — Будут защищать ее, смотреть по сторонам. Мы можем идти.

Пиндар вышел из изолятора.

— Вы готовы? Ливия не хочет остаться, она пытается встать. Еле уговорил ее немного отдохнуть, пообещав, что передам предупреждение отцу.

Бачуюк поговорил с урами на родном языке — то была смесь гортанных звуков и щелчков языка. Взрослые неандертальцы кивнули и направились в изолятор.

— Олимпиада, наверное, уже закончилась, — продолжал Пиндар. — И старейшины собрались в доме отца на традиционный пир в честь весеннего равноденствия.

— Тогда там мы их и найдем, — сказала Марика.

Бачуюк повел ребят по тайным проходам башни, он должен был рассказать совету о странном чужаке. Выйдя во двор, Джейк удивился тому, сколько прошло времени. Стены замка отбрасывали длинные тени, лишь вершина гигантского дерева была еще освещена. Копьекрылы, гнездившиеся в кроне, собрались на тонких ветвях, наслаждаясь теплом уходящего дня. Солнце наполовину спряталось за зубчатым хребтом. Напротив полная луна, приподнимаясь над грядой, возвещала о скором наступлении ночи.

— Мы быстрее доберемся пешком! — указав на ворота замка, крикнул Пиндар. — Надо лишь пробежать через парк у верхней улицы.

Джейк проходил через него двумя днями раньше по дороге в Борнхольм. Небольшая роща примыкала к замковой стене, из парка открывался изумительный вид на город.

Нужно было торопиться, солнечный диск быстро катился за горы. Ребята выбежали за ворота, и до них донеслись звуки праздника, поднимавшиеся над городом: крики, смех, звон бубенцов, бой барабанов, блеянье ящеров. Фургоны и колесницы, украшенные светильниками, собирались в колонны для вечернего парада. Джейк представил, как улицы Калипсоса засияют огнями после заката. Он еще надеялся, что ничего плохого не случится.

Подростки вошли в парк, Пиндар указывал кратчайший путь через лабиринт аллей. Под лиственным куполом уже сгущался сумрак. Пересекая рощу, они вспугнули парочку влюбленных. Сидевшие на скамье юноша и девушка разомкнули объятия и принялись разглядывать корни ближайшего дерева.

Миновав лужайку, поросшую дикими цветами, ребята оказались у обрыва, с которого двумя днями раньше осматривали город. Стадион погрузился в тень утеса. Взглянув на него, Джейк подумал о Кэди: где она сейчас? Вернулась ли в Борнхольм? Если армия нечисти атакует Калипсос, он хочет, чтобы сестра находилась под защитой лучших воинов города. Как жаль, что ее сейчас нет рядом. Тревожась о Кэди, он незаметно замедлил шаг, и Пиндар ошибочно принял заминку за признак усталости.

— Уже близко! — подбодрил он друзей и махнул вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейк Рэнсом

Похожие книги

Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Посох Велеса
Посох Велеса

Жизнь Кати Мирошкиной – обычной девочки 15 лет, – шла своим чередом, пока однажды у нее на глазах не исчезла мама, а в дом не ворвались бандиты, настойчиво спрашивая про какой-то посох. Кате чудом удалось сбежать благодаря семейной реликвии – маминой волшебной шкатулке, – но враги упорно идут за ней по пятам. Злая ведьма Ирмина, которая подослала бандитов, точно знает, что так нужный ей посох Велеса – у Кати, и не остановится ни перед чем, чтобы его заполучить, даже если придется убить девочку.При помощи шкатулки Катя попадает в Русь XVI века. Ей еще предстоит узнать про посох, про скрытое волшебство шкатулки, про магию прошлого – морок Темный, Светлый и Черный – и про Ирмину. Единственная цель Кати – найти маму, и ради этого ей придется пережить много опасных приключений: поход в древний Аркаим, битву с грифонами, обучение магии морока и борьбу с могущественной злой ведьмой. Сможет ли Катя выжить в схватке с Ирминой, найти маму и вернуться домой?Евгения Кретова – победитель национальной литературной премии «Рукопись года-2018» и лауреат Конкурса детской и юношеской прозы LiveLib 2018 – представляет читателю первую часть тетралогии «Вершители». Это книги о путешествиях во времени, удивительных приключениях, далеких странствиях и культурных артефактах, о которых, благодаря автору, вы узнаете гораздо больше. Вместе с героями книг вы посетите уникальные места нашей страны, увидите невероятную красоту природы России и погрузитесь в славянскую мифологию.

Евгения Витальевна Кретова , Евгения Кретова

Детская литература / Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Славянское фэнтези