Джозеф едва успел сложить руки перед собой, прежде чем Дебеллоуз коснулся его волшебной палочкой. Мальчик рухнул на мат.
Дебеллоуз гордо посмотрел на учеников:
– Есть вопросы?
Грэхем поднял руку в воздух.
– Что это было за заклинание, сэр?
– Ай–ай–ай, – упрекнул Дебеллоуз, тыкая пальцем в сторону Грэхема. – Давайте не будем забегать вперед, мистер, ах, молодой человек. 'Выдержка прежде заклинаний' – мой девиз. Вы не обратили внимание, с помощью какого способа я поднял оборотня в воздух? Это ключ ко всему. Заклинания – просто вишенка на торте. Нет, в этом классе мы займемся физической подготовкой к тому, с чем мы можем столкнуться в качестве защитников справедливости. Знаете ли вы, класс, что тренированный волшебник может преодолеть даже проклятие Империус, обладая достаточным количеством психической выносливости и силы воли? Правда. Слишком долго для гражданских Защита от Темных Искусств была быстрой и грязной работой, защитными заклинаниями и хитрыми проклятиями. Здесь я не научу вас просто владеть теорией. Здесь я сделаю из вас воинов!
Он озарил комнату лучезарной улыбкой, его короткие темные волосы встали дыбом. Спустя некоторое время Кевин Мердок начал хлопать. Остальная часть класса присоединилась, хотя и несколько нерешительно.
– Я знаю, вы, вероятно, не в восторге от моего подхода, – сказал Дебеллоуз, поднимая одну руку. – Есть те, кто не используют те же методы, как и я; те, кто не осознает важность физической подготовки, кто считает, что заклинаний Экспеллиармус и Патронус более чем достаточно, чтобы победить большую часть злодеев. Среди Харриерсов мы называем этих людей мракоборцами, – он улыбнулся и хохотнул. Кевин Мердок ухмыльнулся Джеймсу, подталкивая соседа–слизеринца. Дебеллоуз продолжил: – Но я думаю, что вы найдете мой подход достаточно эффективным в долгосрочной перспективе. И я обещаю вам: я не буду просить кого–нибудь из вас делать то, что я не готов сделать вместе с вами. И сейчас, – он с нетерпением хлопнул в ладоши, – продолжим с того места, где мы остановились. Кто из вас слышал о Тропе Препятствий?
Джеймс оглядел комнату. Никто не поднял руку на этот раз. Дебеллоуз казался смущенным.
– Тропа является древним инструментом, используемым при подготовках к сражениям. Это своего рода механическая дорога испытаний. Конечно, будучи волшебниками, мы обладаем определенными, э–э, специализированными навыками. В Тропе нет иного смысла, кроме ее преодоления. Наверняка, все вы слышали фразу «пройти сквозь строй»? Я собираюсь проиллюстрировать, что эта фраза на самом деле означает.
Дебеллоуз быстро пересек комнату и остановился в конце линии механизмов. Он сжал руки в локтях и, размахивая ими взад и вперед на уровне талии, попрыгал с ноги на ногу с полдюжины раз, а затем наконец опустился на корточки. Он протянул одну руку, указав палочкой на линию препятствий.
– Диффиндо! – рявкнул он.
Незамедлительно аппараты задвигались, зажужжали и загремели, оживая. Дебеллоуз бросился вперед, прикрываясь и уворачиваясь от первого устройства, качающегося на его пути. С ворчанием мужчина запрыгал между остальными механизмами. Он перешел в своего рода силовой балет, делая выпады, приседая и прыгая через механические молотилки. Он уклонился от крутящихся колес с кулаками, нырнул под Оглушающее заклинание, выпущенное из ряда всплывающих палочек, перепрыгнул через выскакивающий таран и щелкающие мягкие челюсти, и наконец поднырнув, перевернулся и приземлился аккуратно на обе ноги в конце Тропы Препятствий.
На этот раз не было никаких аплодисментов. Джеймс с ужасом уставился на дикий молотящий механизм–чудовище.
– Так! – Дебеллоуз перекричал шум Тропы, держа кулаки на бедрах. – Кто будет первым?
– Он совершенно ненормальный! – воскликнул Грэхем, когда он, прихрамывая, направлялся на Историю Магии. – Он, должно быть, получил слишком много Остолбеней в мозг или что–то в этом роде, когда еще был Харриерсом!
– Никаких заклинаний до четвертого курса, – добавил Ральф, качая головой. – И о чем это он толковал в конце? Кто такой Артис Десерто?
– Это не кто, это что, – сказала Роуз, подошедшая к Ральфу. – Это своего рода магическая версия каратэ.
Джеймс баюкал свой локоть, ушибленный на Тропе.
– А ты куда идешь, Роуз?
– На Историю Магии, – ответила она, поджав губы.
Ральф взглянул на нее.
– На нашу историю магии?
– Я не знаю, что ты имеешь в виду, – сказала Роуз, вытягиваясь в полный рост, который достигал максимум кадыка Ральфа. – В моем расписании есть предмет История магии, второй период, профессор Биннс. Я ничего не могу поделать, если мой советник предложил мне перейти к некоторым классам более высокого уровня. А у вас, судя по всему, дела идут не так гладко с профессором Дебеллоузом?
– Мы не обязаны называть его «профессор», – кисло заметил Грэхем. – Он же хочет стать нашим товарищем, разве вы забыли?
– Особая разновидность товарища, которая заставляет вас делать пятьдесят отжиманий, если вы недостаточно ловки, чтобы избежать удара гигантского набивного кулака, – скорбно сказал Ральф.