Читаем Джеймс Поттер и Зал Пересечения Старейших полностью

— Да, это так. — согласился Франклин. — Все это становится немного сложным, квантовым. Простой ответ заключается в том, что автомобили в отличии от нас, многомерны. Думаю, вы все слышали, что существуют еще измерения, не считая четырех уже знакомых нам?


Несколько кивков послужили ответом. Джеймс не слышал о такой теории, но он думал, что понял саму суть идеи.


Франклин продолжил:

— Теория говорит, что есть дополнительные измерения, которые не может обнаружить ни одно из наших чувств. Профессор Джексон наложил заклинание на эти автомобили, которое помогает им существовать одновременно в двух местах в любое время, находясь внутри стен этого гаража. Пока они стоят здесь, они находятся в пузыре и существуют в обоих местах одновременно.


— Замечательно, — сказал Слизнорт, проводя рукой вдоль крыла Хорнета. — Таким образом, ваша команда может чинить транспортные средства независимо от того, где они находятся, и вы можете перемещаться на них, узнав их состояние у рабочих.


— Совершенно верно, — согласился Франклин. — Это действительно очень удобно и всегда качественное обслуживание.


Невилл заинтересовали сами автомобили.

— Они сами по себе проявили эти свойства или это просто воздействие заклинаний?


Джеймс потерял интерес, когда Франклин стал подробно объяснять устройство машин. Подойдя к другой стороне палатки, он увидел вход в американскую школу. Солнце только что вышло из-за красной стены здания, отбрасывая розовый свет на башню с часами.

Там было чуть больше шести утра. Так совершенно странно и удивительно, подумал Джеймс.

Он протянул руку, было бы любопытно почувствовать прохладу утреннего воздуха совершенно в другом месте. Он чувствовал себя странно, приятное покалывание на кончиках пальцев. Но к сожалению, он так и не смог почувствовать воздух этого места.


— Жаль, что ты не сможешь туда пройти, друг, — чей-то голос прозвучал рядом. Джеймс поднял голову. Главный механик стоял, прислонившись к крылу жука и улыбался, — Это почти время завтрака и сегодня у них грибной омлет.


Джеймс усмехнулся:

— Звучит неплохо, а у нас в Хогвартсе уже время обеда..


— профессор Франклин, — Джеймс услышал голос мистера Рекрента, он говорил довольно громко. — Эти…ээ…изобретения соответствуют правилам о запрете Международной Магической Коалиции о недоказанных объектах и наложенных на них темной магии? Будучи практически единственными в своем роде, казалось бы трудно установить безопасны они или нет.


Да, вы совершенно правы, — Согласился Франклин, пристально смотря на мистера Рекрента. — Нам очень повезло, что не возникло проблем с Коалицией и, можно сказать, мы остались незамеченными. В любом случае было бы трудно доказать угрозу опасности. Даже, если бы каким-то образом заклинания профессора Джексона перестали действовать, то в худшем случае мы взяли бы такси и поехали домой.


— Простите, — Оживилась мисс Сакарина, изобразив довольно натянутую улыбку, — О чем вы?


— Мне очень жаль, мисс, — сказал Франклин — Такси, это маггловские автомобили, которые заказывают по телефону или просто ловят на улице. Но я, конечно же, пошутил.


Сакарина улыбнулась еще сильнее:

— Ах, да, конечно. Я забыла о маггловских увлечениях американского мастера. Даже не могу себе представить, как это выскользнуло у меня из головы.


Франклин, казалось, не обращал внимания на ее сарказм:

— Не буду говорить за моих соотечественников, но признаю, что действительно люблю мастерить. Часть моей любви к гаражу заключается в том, что я могу контролировать состояние моих машин. Я никогда не устаю, выясняя, как все это работает и пытаюсь заставить работать их намного лучше.


— Угу — Сакарина чопорно кивнула, оглядываясь на автомобили.


Один из механиков коснулся провода под капотом Стутз Стрекозы и оттуда вылетел фонтан голубых искр. Быстрым рывком скрипучие крылья машины развернулись, несколько раз помахали ими в воздухе, прежде чем снова сложиться. Невилл отпрыгнул назад, прежде чем крылья заденут его.


— Хорошая реакция, Невилл, — сказал Гарри — Хотя, это было бы первым случаем, когда стрекоза прихлопнула человека.


Невилл посмотрел на Гарри и увидел, что тот улыбается.

Хардкасл откашлялся:

— Мы должны идти дальше, дамы и господа.


— Конечно, — согласился Гарри. — Господин Франклин.


Франклин поднял руку:

— Я настаиваю на том, чтобы вы называли меня Беном. Я трехсотлетний человек и слова «господин» только и делает, что напоминает мне об этом. Будете ли вы работать со мной дальше?


Гарри усменулся:

— Конечно, Бен. Я с нетерпением буду ждать встречи с вами на ужине сегодня вечером. Большое спасибо, что показали нам ваш замечательный гараж.


— Это честь для меня. — сказал Франклин с гордостью. — У меня есть интересные наброски, касающиеся автоматической типографии, я бы хотел показать их вам, когда вы приедете к нам в гости в США. Я бы показал вам колокол со времен создания нашей страны, но он взорвался и мне не разрешают его починить.


— Не слушайте его, — крикнул Грэм, старший механик им вслед. — Или придется вам поверить в то, что он подделал медь для Статуи Свободы!

Все остальные засмеялись.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже