Читаем Джейн Элиот (СИ) полностью

- Я тебе не верю, ты все врешь! - барон яростно стиснул ее плечи и больно тряхнул.

- Убери от нее свои руки, - раздался ледяной голос и Джейн в ужасе увидела герцога, который стоял почти вплотную к ним.

Когда он успел подойти? Как долго стоял незамеченный, и главное, что слышал из того, что она успела наговорить Чарльзу? Однако сейчас было не до вопросов, по лицу герцога она поняла, что барона сейчас будут бить жестоко и беспощадно, поэтому она без колебаний встала между ними и закричала:

- Не смей!

Глейд не поверил свои ушам, и остановился, тяжело дыша.

- Что ты сказала?

- Я сказала, не надо причинять вреда человеку, который и так пострадал от твоих действий!

- Я предупреждал его, чтобы он не смел приближаться к тебе на расстоянии мили!

Барону надоело, что о нем говорят в третьем лице и он вежливо, и не без издевки, напомнил о себе.

- Я пришел, надеясь увидеть вашу светлость.

Герцог хмыкнул, но руки отпустил и Джейн со своего пути отодвинул.

- Я слушаю тебя, барон.

- Вчера я столкнулся с весьма странной личностью

Барон подробно пересказал весь свой разговор с Грегори Вильсоном, внимательно глядя на реакцию Глейда. Тот невозмутимо выслушал весь рассказ, однако на словах о несчастном случае, не смог сдержать возгласа.

- Черт! Как мне надоел этот родственничек!

- Я не знаю, в каких вы отношениях с Золотым семейством, но будьте добры, оградите Джейн Элиот от таких сомнительных типов, как этот Вильсон.

- Так ты явился сюда благородным рыцарем без страха и упрека? - съязвил герцог, в то время, как Джейн тревожилась все больше.

- Я тоже несу ответственность за нее, как бы вам не хотелось надеяться на обратное, - твердо произнес барон, не отводя своего взгляда от его лица.

- Я благодарю вас за сведения, и надеюсь, вы найдет дорогу к выходу.

Откровенная грубость герцога, казалось, только позабавила барона, и он вышел, кивнув на прощание Джейн.

- Что имел ввиду этот человек? - набросилась она на Глейда, когда ушел барон. - Кто он такой, и почему гипотетический несчастный случай со мной должен как-то затронуть тебя?

- Этот Вильсон - родной брат моей покойной жены. В ту злополучную ночь, когда сгорела башня, он был в замке вместе со своим дядей - Золотым герцогом. Он и моя жена были детьми его брата. Они приезжали в очередной раз договориться о разводе и забрать ее домой. Я обещал подумать, а ночью башня неожиданно загорелась, и в ней я обнаружил принцессу Изабеллу.

- Как все сложно! - Джейн сжала голову и села в кресло. - И ты думаешь, что брат и принцесса как-то причастны к пожару?

- Связь, несомненно, есть.

Герцог не стал рассказывать Джейн, как был шокирован, когда узнал подробности личной жизни своей жены до свадьбы. И если поначалу ее сексуальная свобода и раскрепощенность только возбуждали его и заставляли желать большего, то по прошествии времени стали утомлять и раздражать. И любимый братик сделал все, чтобы это раздражение усилилось во сто крат.

- А почему он хочет причинить вред мне?

- Наверное, думает, что таким образом сделает больно мне, - пожал плечами герцог, - он же не знает о нашем соглашении. В любом случае ему пора держать ответ за свои действия и такую жалкую личность даже не понадобится вызывать на дуэль.

- Неужели ты его убьешь? - от такого варианта исхода дела у Джейн похолодело все внутри.

- Это было бы самым правильным, - задумчиво сказал Глейд, - но не хочется пачкать руки, да и проходить долгое судебное расследование слишком утомительно и нудно. А главное - сейчас у меня нет никаких доказательств его нечистых помыслов, кроме словесных угроз в твой адрес. Пожалуй я сейчас поищу этого типа и попробую поговорить с ним. - он быстрым шагом вышел из комнаты, бросив напоследок: - Не вздумай никуда уходить из дома!

глава 8 часть 2

Весь оставшийся вечер Джейн провела в тоске. Как назло, принесли почту, и ей пришлось читать радостные известия от тетушки, леди Агаты, с которой она списалась, как только вышла замуж за барона, и с тех пор поддерживала переписку, и ее подружек по пансиону У всех дела шли хорошо, мелкие неприятности в виде неопасной болезни детей или смерти любимой собаки, только подчеркивали, какую спокойную повседневную жизнь вели ее старые знакомые.

Нужно было писать ответы, и Джейн долго сидела в гостиной, выводя цветочки на почтовой бумаге. Что она может написать? Что стала любовницей могущественного и очень опасного человека? И «благодаря» ему была втянута в старые интриги между магическими родами? И ее хотят покалечить, стараясь причинить боль герцогу? А еще ей нашептывал интимные комплименты сам король?

Это невозможно было не то что изложить на бумаге, но и думать об этом было неловко и опасно! Насколько смешны были ее мечты найти безопасное местечко без холостых мужчин и преподавать науки маленьким девочкам! Да лучше бы она вообще не уезжала из пансиона мадам Коринды и осталась старой девой. Она бы не познала силу своей красоты и блаженства от мужских ласк, но разве эта сторона жизни так важна?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже