- Привет, - ответил тот. - Как дела?
- Да вроде бы пришел в себя. И хотел бы вскоре тебя покинуть.
- Когда дело касается здоровья, излишняя осторожность не вредит. По-моему, тебе все еще требуется отдых. Но это мы обсудим позже.
- Очень жаль, что я не мог уделить тебе больше времени, - продолжал он. - Я был занят делами, которые требуют моего полного внимания.
- Ничего страшного, - сказал Джек. - Вскоре все твои усилия будут сведены к нулю.
Повелитель Нетопырей изучал его лицо, словно выискивал в нем признаки безумия. Потом он уселся и спросил:
- Что ты имеешь в виду?
Джек повернул левую руку ладонь кверху и сказал:
- Если все когда-нибудь кончается, значит, любые усилия сведутся к нулю.
- Почему это все должно кончиться?
- Ты в последнее время не обращал внимания на температуру, любезный лорд?
- Нет, - ответил тот, озадаченный. - Физически я довольно давно не покидал своего замка.
- Тебе было бы полезно проделать это. Или лучше открой свое существо эманациям Щита.
- Пожалуй... Когда я буду один... Но какая-то утечка существует все время. Те семеро, чье присутствие необходимо, чтобы ее прекратить, узнают об этом и примут меры. Нет причин для дурных предчувствий или беспокойства.
- Нет, есть. Если кто-то из этой семерки не в состоянии отозваться.
Его собеседник широко раскрыл глаза.
- Я тебе не верю, - сказал он.
Джек пожал плечами.
- Когда ты предложил мне свое... гм... гостеприимство, я искал тихое местечко, откуда мог бы высадиться. Конечно, проверить это очень легко.
- Почему же ты раньше молчал?
- Почему? - переспросил Джек. - Если я должен был сойти с ума, то какое мне дело, продолжит ли свое существование остальной мир или тоже погибнет.
- Весьма эгоистическая позиция, - сказал Повелитель Нетопырей.
- Такова МОЯ позиция, - сказал Джек и звякнул бубенчиками.
- Полагаю, надо проверить твою историю, - его собеседник со вздохом поднялся.
- Я подожду здесь, - сказал Джек.
Повелитель Нетопырей отвел его в зал с высоким потолком, находившийся за железной дверью, и там перерезал его путы.
Джек осмотрелся. На мозаичном полу он заметил знакомые символы, по углам - кучи тряпья темные занавеси на стенах. В центре зала находился маленький алтарь, а рядом - столик с инструментами. Пахло ладаном.
Джек шагнул вперед.
- Твое имя странным образом попало в Расчетную Книгу, - сказал Повелитель Нетопырей. - А другое имя было вычеркнуто.
- Возможно, ангелы-хранители передумали.
- Насколько мне известно, раньше такого не бывало. Но если ты - один из семи избранных, пусть будет так. Послушай, что я скажу, прежде чем отправишься нести свою службу у Щита.
Он хлопнул в ладоши, и занавес зашевелился. Вошла Ивен. Она подошла к своему господину и стала рядом с ним.
- Хотя для этого понадобится твоя Сила, - сказал он Джеку, - не думай, что она столкнется с моей здесь, в Хай-Даджен. Скоро мы зажжем огни, и появятся тени. Даже если я недооценил тебя, знай, что у моей леди были годы, чтобы чтоб изучить Искусство, и что она оказалась исключительно одаренной. Попробуй только устроить что-нибудь помимо того, зачем я тебя сюда привел, и мы с ней объединим свое умение. Неважно, в чем ты уверился, она - не двойник.
- Знаю, - сказал Джек. - Двойники не плачут.
- Когда это ты видел, чтобы Ивен плакала?
- Спросишь ее когда-нибудь.
Когда он посмотрел на алтарь и пошел вперед, она опустила глаза.
- Я лучше начну. Будьте любезны, станьте в малый круг, - сказал он.
Он по очереди раздувал угли в десяти чашах, которые стояли в три ряда - три чаши, четыре и три. Джек добавил ароматические порошки, и они вспыхнули, пуская разноцветный дым. Потом он прошел в дальний конец алтаря и начертил на полу лезвием железного ножа узор. Он заговорил, и тень его разделилась на несколько теней, потом снова собралась в одно целое, заколебалась, застыла, потемнела и, словно бесконечная дорога на восток, простерлась через зал. Несмотря на мигающий свет, она после этого уже не двигалась и потемнела настолько, что, казалось, обрела глубину.
Джек услыхал, как Повелитель Нетопырей шепнул Ивен:
- Мне это не нравится! - и быстро посмотрел в их сторону.
Стоя в кругу, в мигающем свете и клубящемся дыму, он, казалось, становился все темнее и двигался все увереннее. Когда он взял с алтаря маленький колокольчик и позвонил в него, Повелитель Нетопырей крикнул: "Перестань!" - но не нарушил малый круг, потому что возникло ощущение присутствия в зале кого-то еще - напрягшегося, приглядывающегося.
- Ты прав в одном, - сказал Джек. - Что касается Искусства, ты - мой хозяин. Я не собираюсь скрестить с тобой мечи, тем более там, где ты властелин. Скорее, я просто хочу на некоторое время занять тебя и обеспечить свою безопасность. Вам, даже обоим вместе, потребуется несколько минут, чтобы сломить Силу, которую я здесь накопил... Ах, тогда вам будет о чем подумать помимо этого. А, вот!
Он схватил за ножку ближайшую чашу и швырнул ее через весь зал. Угли рассыпались по тряпью. Оно загорелось, и языки пламени лизнули край занавесей. Джек продолжал: